首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传0个录音 TED演讲(视频+MP3+双语字幕):用建筑来获得疗愈(6)
发布时间:2020-02-05 09:28   浏览:8次

在线录音

上传录音

资料原文

[page]听力文本[/page]

Or Malawi: we asked if a birthing center could radically reduce maternal and infant mortality.[qh]
或者在Malawi: 我们会问是否接生中心会从根本上减少母婴的死亡率。[qh]
Malawi has one of the highest rates of maternal and infant death in the world.[qh]
Malawi有着世界上最高的母婴死亡率。[qh]
Using a simple strategy to be replicated nationally, we designed a birthing center[qh]
使用简单的策略在全国范围内复制,我们设计了一个接生中心,[qh]
that would attract women and their attendants to come to the hospital earlier and therefore have safer births.[qh]
吸引女人和她们的同伴早些来到医院,因而有着较为安全的分娩。[qh]
Or in the Congo, where we asked if an educational center could also be used to protect endangered wildlife.[qh]
或者在Congo,我们会问是否可以有一个教育中心,来用以保护处于灭绝的野生动物。[qh]
Poaching for ivory and bushmeat is leading to global epidemic, disease transfer and war.[qh]
偷猎象牙和野兽肉,会导致全球流行病的传染和战争。[qh]

用建筑来获得疗愈

In one of the hardest-to-reach places in the world, we used the mud and the dirt and the wood around us to construct a center[qh]
在这个世界上最难以企及的一个地方,我们利用了泥巴、尘土和周围的木头建造了一个中心,[qh]
that would show us ways to protect and conserve our rich biodiversity.[qh]
像我们展示了保留我们丰富的生物多样性的方法。[qh]
Even here in the US, we were asked to rethink the largest university for the deaf and hard of hearing in the world.[qh]
即便是在美国,我们被要求重新思考世界上最大的聋哑大学。[qh]
The deaf community, through sign language, shows us the power of visual communication.[qh]
聋人社区,通过手势语言,像我们展示视觉交流的力量。[qh]
We designed a campus that would awaken the ways in which we as humans all communicate, both verbally and nonverbally.[qh]
我们设计了一个校园,可以唤醒人们作为一个整体而交流,以语言或非语言的方式。[qh]

[page]演讲介绍[/page]

建筑远远不止是砖头的巧妙安放。在这次演讲中,迈克尔·墨菲显示了他和他的团队如何别具慧眼地看待他们在设计时的蓝图。从气流的因素到光线的考虑,他们全方位地寻求打造社区以及(美观的)建筑物的方法。他带领我们走进一个个项目的旅途,从卢旺达到海地等国,并揭示了正在进行的,雄心勃勃的为建立纪念和平和正义的纪念馆的计划,他希望能在美国南部治愈心灵。


最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音