首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传1个录音 AP News一分钟新闻:震后两天雅安建起帐篷营地,只为民众栖身
发布时间:2013-04-26 11:21   浏览:17次

在线录音

上传录音

资料原文
This is AP News Minute.
The surviving Boston Marathon bombing suspect has been charged with using a weapon of mass destruction to kill. It's a crime that carries a possible death sentence. The charges represent a decision by the White House to try Dzhokhar Tsarnaev in the federal court system instead of as an enemy combatant in front of a military trial. Meantime hundreds of family members and friends have mourned the death of Krystal Campbell. The 29-year-old restaurant manager was one of the three people killed in the bombings at the Boston marathon. One person who attended the funeral says Campbell’s parents were too distraught to talk. Up and down the East Coast, airports are reporting flight delays. This is the first weekday on which thousands of air traffic controllers are being forced to take an unpaid day off because of federal budget cuts. And tent villages have sprung up in China's Sichuan province two days after an earthquake killed at least 188 people. Many say the Chinese government has learned the importance of fast coordination since a quake three years ago killed 2,600 people.
中文译文
这里是美联社新闻一分钟。
幸存的波士顿马拉松爆炸案嫌疑人被起诉使用大规模杀伤性武器谋杀。 这一罪名有可能被判处死刑。 这一信号表明,白宫试图用联邦法律体系处置Dzhokhar Tsarnaev,而不是用军事审判的方式对待一名敌人。 于此同时上千名民众及其家庭成员为克里斯托・坎贝尔默哀。 这名29岁的餐厅经理是波士顿马拉松爆炸案三名遇难者之一。 一名出席葬礼的市民表示坎贝尔的父母由于太过悲痛而无法面对镜头。 美国东海岸多架航班延误。 由于财政收缩,这是上千名空中交通指挥员度过的首个无薪假期。 中国四川省地震后的第二天,受灾地区盖起了帐篷营地,地震已造成188人死亡。 自三年前曾成2,600人死亡的地震发生以来,中国政府已经学会如何紧急应对大型自然灾害。
最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音