首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传0个录音 AP News一分钟新闻:纽约一名保姆刺死两名幼童后自残,已遭逮捕
发布时间:2012-10-31 14:00   浏览:13次

在线录音

上传录音

资料原文
Hurricane Sandy is heading up the East Coast.
The storm may have an impact on the presidential campaigning this weekend. High wind, heavy rain and possibly even snow could also make it harder for Americans to take part in early voting and that's a key effort for both President Obama and Mitt Romney. A nanny who is suspected of stabbing two young children to death is hospitalized in critical condition, apparently with self-inflicted injuries. The children's mother found them dead Thursday after she returned to their New York apartment with another child. Hundreds of family, friends and fans turned out on Friday to show their respect for Former U.S. Senator George McGovern. He's a three-time presidential candidate who died Sunday at the age of 90 in South Dakota. The father of a 15-year-old Pakistani girl shot in the head by the Taliban says his daughter is recovering with encouraging speed. Malala Yousufzai is in the U.K. where she was taken for treatment and protection from threats.
中文译文
飓风桑迪将要登录美国东海岸。
这场飓风将会给本周的总统竞选造成一定影响。 强风降雨加上有可能的降雪可能会阻挠美国人参加投票, 这对总统奥巴马和米特・罗姆尼都将会造成严重影响。 一名涉嫌刺死两名儿童的保姆伤情严重,目前正在医院中接受治疗,这名保姆有明显的自残行为。 周四孩子的母亲带着自己另一个孩子回到纽约的公寓中发现家中的两个孩子已经死亡。 周五,上百名亲友,粉丝参加了美国前参议员乔治・麦戈文的告别仪式。 乔治・麦戈文曾三次竞选总统,周日享年90岁的乔治在南达科塔州去世。 被塔利班射中头部的15岁巴基斯坦少女的父亲表示,女儿现在正在快速恢复中。 Malala Yousufzai现在正在美国受到保护并接受治疗。
最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音