首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传0个录音 VOA常速新闻讲解附字幕:朝鲜逃亡者在首尔看到希望
发布时间:2012-05-31 11:02   浏览:42次

在线录音

上传录音

资料原文

[page]中英文本[/page]

Every week, Ji Seong-ho holds a silent demonstration against North Korea. He is one of the 23,000defectorsin South Korea who have fled the repressive Pyongyang government.

But his journey here was more challenging than most. During thefamineof the mid-1990s, when he was 14, Ji suffered a terrible accident.

"I was helping my parents make a living by stealing coal off trains and selling it in the market. I got dizzy once and I ended up falling off a moving train. It ran me over," Ji explains.

Ji lost his left hand and foot.

Eventually, he crossed into China to find food. But on the way back, he was caught by North Korean guards.

"The police severely beat me for a week, maybe more than other escapees. They told me that because I am disabled I brought shame to North Korea and that someone with only one leg should stay home," Ji recalls. "That is when I lost my trust in the North Korean government.”

In 2006, Ji escaped again and made it to South Korea, where he was given aprostheticfoot and hand.

Many refugees arrive withtraumaticinjuries that leave them emotionally impaired. Kion Won-hyoung is a

psychologist at a government resettlement facility for defectors.

"Because of their experience, manyrefugeesare afraid of even the security guards at the facility," explains Kion. "They have nightmares about being tortured in North Korea, or being chased by animals.

Ji Seong-ho is now a law student. He says he had never imagined how much easier life is for the disabled in South Korea.

"I don’t feel any discrimination toward disabled people in South Korea," Ji says."I think that’s because of its democracy and good education. I really feel it’s like heaven here.

Ji says he is waiting for the Koreas to be unified. He says that's when he will finally be able to step back onto his homeland.[qh]每个星期,纪成浩都要举行反对朝鲜的沉默游行。他是从平壤专制政府逃至韩国的 23000人中的其中一人。
但他在这里的旅程更具挑战性。在1990年代中期饥荒时期,当他14岁时,纪遭遇了可怕的事故。
“我靠偷火车上的煤并在市场出售帮助父母维持生活。而我有次晕倒,从行驶的火车上摔了下去。它随即从我身上呼啸而过。”他解释道。
纪因这起事故失去了他的左手和脚。
最终,他越过边界来到中国寻找食物。但在回家的路上,他被朝鲜卫兵抓住。
“警察狠狠地打了我一个星期,可能比其他逃跑者更为凶狠。他们告诉我,因为我是残疾人,我为朝鲜带来了耻辱,只有一条腿的人就应该呆在家里,”他回忆道。“从那时起我失去了对朝鲜政府的信任。”
2006年,纪再次逃跑并成功来到了韩国,在那里他给自己安装了义肢。
许多难民饱受伤痛来到这里,这让他们在情感上受到伤害。政府为叛逃者安置的设施中,金温勇是那里的心理学家。
“因为他们的经历,许多难民甚至害怕设施的保安,”金解释道。 “他们会做受到朝鲜折磨或被动物追赶的噩梦。”
纪成浩现在是一名法律专业的学生。他称自己从未想过在韩国残疾人的生活是如此容易。
“我在韩国没有感到对残疾人的任何歧视,”他说道。“我认为这是因为它的民主和良好的教育。我真的觉得这里如天堂一般。”
纪表示他正在等待朝韩统一。他表示那才是最终能够回到自己祖国的时刻。
注:听力文本来源于普特
点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕
可可原创,未经许可请勿转载

[page]词语解释[/page]

1. defector n.背叛者, 叛离者

A defector revealed the disposition of the enemy fleet.
有一名叛变者透露了敌方舰队的部署。

2. famine n.饥荒,极度缺乏

Millions of people gave freely in response to the famine appeal.
千百万人响应救灾呼吁而慷慨解囊。

3. prosthetic a.假体的,修复术的

A prosthetic face allows burn victim Jim Alexander to go out in public without worry.
烧伤病人吉姆亚丽山大戴着面具出门在外毫无顾虑。

4. traumatic a.创伤的,外伤的

Our journey home was pretty traumatic.
我们归途中不太顺心。

5. refugee n.难民

The television picture bring home to us all the plight of the refugee.
我们从电视上知道了难民所处的一切困境。

最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音