首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
已上传0个录音 VOA常速新闻讲解附字幕:战地记者回忆惨烈战斗
发布时间:2012-05-29 11:11   浏览:28次

在线录音

上传录音

资料原文

[page]中英文本[/page]

"That is the picture of thephotographersof the 2nd Marine division that landed on Tarawa. I am right here, at the top. They are all gone, all gone. I have never forgotten the battle at Tarawa. The Japanese lost about 4,000 people in that particular battle. We were about a little over 1,000 killed and about 2,200 somewhat wounded in 76 hours," he recalled.

Nearly 70 years later, those memories remain fresh for 91-year-old Norman Hatch.

“When you get into the battle, the blood begins to race and you do your job. My job was to take pictures," said Hatch. "I had to shoot the pictures the best way I could possibly shoot them.

Hatch carried a hand-cranked 35-millimeter movie camera. Hewadedin right beside machine gunners going ashore.

“Looking through the viewfinder and trying to frame the story that I was shooting, it was like what you were looking at a movie. And in a sense, I felt detached in a degree from what was happening around me,” he said.

Even when he saw hiscomradesget shot and fall, Hatch continued to document the battle.

“The troops who were on the so-called front line would say when you come up, 'What are you doing here, you don’t have to be here.' And I would say, 'Yes, I do, because the public has to know what we are doing," he noted. "And this is the only way they are really going to know is by seeing this film through thenewsreels.'”

President Franklin Roosevelt had to grant special permission for the public release of Hatch's film, which

includedgruesomeand disturbing images.

“Nobody really had seen a down and dirty fight as the best way to describe it. Tarawa was really the first film that the public saw of in-close fighting. We had both our people and the Japanese in the same frame of film,"Hatch stated.

Hatch’s footage is included in the documentary film With the Marines at Tarawa, which won an Academy Award in 1944.

It is also featured in director Steven C. Barber’s new documentary, Until They Are Home. The film chronicles efforts to find the remains of fallen Marines and bring them home, almost seven decades after the last shot was fired on the Pacific island.

"After the war, so many people would say to me something about 'How come you walked all over the battle field and never got hit?' I have no answers to why I wasn't shot," he said. "You take chances and hopefully you win. That is the way it goes."[qh]“这是摄影师们拍摄的海军第二师在塔拉瓦岛登陆的照片。我就在这里,在前面。他们都参加了战斗,全部人。我永远都不会忘记在塔拉瓦岛的那场战役。日本人在那场特别的战斗中失去了大约4000人。我们这边大约有1000多人死亡, 在76小时内约2200人受伤。”他回忆道。
近70年后,那些记忆对于91岁的诺曼•哈奇来说仍然鲜活。
“当你进入战场时,血液开始沸腾而你要做你的工作。而我的工作是拍照,” 哈奇说道。“我要尽最大可能为他们拍出最好的照片。”
哈奇的装备是一台手摇35毫米电影摄像机。他艰难的在机枪手们上岸的旁边前进。
“通过取景器,我试图构建拍摄的一个故事框架,就像你在看的电影一样。在某种意义上,我对自己周围发生的不含任何个人偏见。”他说道。
甚至当他看到自己的同志们都被击中后倒下,哈奇也继续纪录着这场战斗。
“军队在所谓的前线中会在你来的时候说,你在这里做什么,你不必在这里。而我会说,是的,我要在这里,因为公众必须了解我们在做什么,”他补充道。“通过观看这部新闻影片是他们唯一真正了解的途径。”
美国总统富兰克林•罗斯福授予公共放映哈奇的电影特殊许可,而电影中包括可怕的和令人不安的画面。
“没有人真正看过用最好的方式来描述的这场肮脏的战争。塔拉瓦是公众看到的第一部真正的近距离战斗的电影。我们在同样的电影框架中有自己人也有日本人。" 哈奇描述道。
哈奇的这部1944年获得了奥斯卡奖纪录片《海军陆战队在塔拉瓦》运用了连续镜头。
它也出现在导演史蒂文•巴伯的新纪录片《直到他们回来》中。这部电影讲述的是努力寻找阵亡海军陆战队的遗体并把他们带回家的故事,距离太平洋岛战争将近7年之后。
“战争结束后,很多人对我问及关于自己怎么能走遍整个战场而从未受伤的问题,我对于自己未曾受伤不知道该怎么回答,”他说道。“你把握机会并希望自己胜利。而事情就是那样发展的。”
注:听力文本来源于51VOA
点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕
可可原创,未经许可请勿转载

[page]词语解释[/page]

1. photographer n.摄影师

He is an amateur photographer.
他是个业余摄影爱好者。

2. wade v.跋涉, 涉水

We had to wade through the river to the opposite bank.
我们只好涉水过河到对岸。

3. comrade n.同志

They were comrades in arms.
他们是战友。

4. newsreel n.新闻短片

The film contained some old newsreel footage.
这部影片中有些旧新闻片的镜头。

5. gruesome a.可怕的, 令人毛骨悚然的

The gruesome sight sent a shiver down my spine.
那可怕情景使我的背脊发凉。

最新训练资料
本期最新录音
本期得分最高录音
最新上传录音
得分最高录音