手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第二册 > 正文

美国语文第二册(MP3+中英字幕) 第20期:蜜蜂之歌

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

BEE.jpg

LESSON 22

第22课

blossoms

开花

dreary

沉闷的

weary

厌倦

pinks

粉红色

smelling

toiling

劳作

levies

征税

buzz

蜂鸣器

fragrant

thistle

weeds

杂草

scent

香味

treasure

珍宝

yellow

黄色

meadow

草地

tax

summer

夏天

clover

苜蓿

cloudy

多云

daisy

雏菊

daffodillies

水仙花

columbine

鸽的

humming

低唱

THE SONG OF THE BEE

蜜蜂之歌

Buzz! buzz! buzz!

嗡嗡嗡!

This is the song of the bee.

这是蜜蜂之歌。

His legs are of yellow;

他的腿呈黄色。

A jolly, good fellow,

它不仅是快乐的好伙伴,

And yet a great worker is he.

更是伟大的劳动者。

In days that are sunny

在阳光明媚的日子里,

He's getting his honey;

它采酿花蜜。

In days that are cloudy

在乌云密布的日子里,

He's making his wax:

它制作蜂蜡。

On pinks and on lilies,

在石竹和百合上,

And gay daffodillies,

在快乐的水仙花上

And columbine blossoms,

在耧斗菜花上,

He levies a tax!

它采花酿蜜。

Buzz! buzz! buzz!

嗡嗡嗡!

The sweet-smelling clover,

芳香的苜蓿草,

He, humming, hangs over;

它嗡嗡地挂在上面。

The scent of the roses

玫瑰的味道,

Makes fragrant his wings:

令它的翅膀芳香,

He never gets lazy;

它从不偷懒。

From thistle and daisy,

从蓟到菊,

And weeds of the meadow,

再到牧场的野草,

Some treasure he brings.

它带来了无数珍宝。

Buzz! buzz! buzz!

嗡嗡嗡!

From morning's first light

从早上第一缕阳光出现,

Till the coming of night,

直至夜晚来临,

He's singing and toiling

整个夏日,

The summer day through.

它一直在歌唱和劳动。

Oh! we may get weary,

噢,我们会感到疲倦,

And think work is dreary;

觉得劳动很沉闷。

Tis harder by far To have nothing to do.

但沉闷比无事可做更可怕。

(Marian Douglas)

(玛利亚·道格拉斯)

重点单词   查看全部解释    
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的

联想记忆
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
meadow ['medəu]

想一想再看

n. 草地,牧场

 
wax [wæks]

想一想再看

n. 蜡,蜂蜡
vt. (用蜡)涂

 
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

联想记忆
scent [sent]

想一想再看

n. 气味,香味,痕迹
vt. 闻出,发觉,使

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。