手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 摩登家庭第六季 > 正文

摩登家庭第六季(MP3+中英字幕) 第235期:一辈子的性别困惑

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Don't ask. Don't tell.

别问,别说。
It's probably obvious, anyway. I was up all night crying.
反正或许也挺明显的。我哭了一夜。
Let's see if she's here. Gloria? !
看看她在不在家,歌洛莉亚?
Sarah Fink, my lab partner who I hoped one day would be my love partner.
莎拉·芬克,我的实验室伙伴,我原希望有一天能成为我的爱情伴侣。
I caught one of my so-called friends hitting on her, and now she's like the fetal pig we once so happily shared -- Cold, unresponsive, heartless.
我发现某个我所谓的朋友在勾搭她,现在她就跟我们以前一起做实验用的小猪一样——冰凉,冷漠,无心。
You got two choices -- You can mope your way up those stairs and soak in a pity bath,
你现在有两个选择——你可以爬到楼上,沉浸在伤心浴缸中,

md21a1.jpg

or you can pick yourself up, march into that school, and act like you don't even know that girl.

也可以提起精神,昂首挺胸去学校,假装你根本不认识那姑娘。
Thanks.
谢谢。
If mom asks, I borrowed her tub pillow.
如果老妈问了,就说我借了她的浴缸枕。
Jay, don't forget to drop Joe at Mitch and Cam's later.
杰,别忘了一会儿把乔载去米奇和小卡家。
Yeah, what time are they expecting me to, uh -- Oh, what the hell?
好,他们要我几点去...什么情况?
Oh, isn't it cute? Last night when I went to do my nails, the girls did it just for fun.
是不是很萌啊?昨晚我去做美甲的时候那里的小姑娘也给他做着玩。
What's fun about a lifetime of gender confusion?
造成一辈子的性别困惑有什么好玩的?
Ay, please. It's the same as when you took him to the Dodgers game and you brought him back with that Dodgers cap.
拜托。这不就跟你带他去看道奇队的比赛回来还戴上了道奇队的帽子一样嘛。
You think? Or is it different in every conceivable respect?
你觉得呢?当然是大大不一样了。
Ay, and don't forget that Phil is gonna be meeting you at Mitch and Cam's to help you bring Lily's princess castle here.
别忘了菲尔还在米奇和小卡家等着帮你把莉莉的公主城堡搬来这里呢。
She's outgrown it, but Joe loves that thing.
莉莉已经不玩那个了,但乔喜欢得很呢。
Ay, don't make that face.
别做那种表情。
You're gonna bring it, right? - Sure, honey.
你会搬回来的吧?-当然了,亲爱的。
Okay. Hold him.
好了,扶着他。
I picked a fine time to run out of lavender bath beads.
薰衣草浴盐用完了,可真会挑时候。
I wanted two rough and tumble boys.
我原本想要两个猛男儿子。
I got a Manny...and a Pedi.
结果我有了曼尼...和帕蒂姑娘。

重点单词   查看全部解释    
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
unresponsive

想一想再看

adj. 无反应的;反应迟钝的

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
conceivable [kən'si:vəbl]

想一想再看

adj. 想得到的,可想像的,可能的

联想记忆
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。