手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 权力的游戏 > 权力的游戏第二季 > 正文

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:丹妮莉丝带领族人求生(9)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:逃亡的艾莉亚

I'm sorry, My Lord.

抱歉 大人
Shh, shh.Did he hurt you?
嘘 嘘 他伤害你了吗?
No, My Lord. It's Mhaegen.
没有 大人 是梅玵
Who?
谁?
She works for you. She's the one—the Gold Cloaks, they killed her baby.
她为您服务 她就是那个 金袍子杀了她的孩子
Ah, yes. That was...poorly handled. Sometimes those with the most power have the least grace.
啊 是的 这事…处理得太轻率了 往往 那些权倾天下的贵胄是最没仁慈之心的
I can't stop thinking about it. I can't sleep. That poor little baby.
我总是情不自禁想起这事 无法入眠 她那可怜的孩子
You know, you remind me of another girl, a lovely thing I once acquired from a Lysene pleasure house—beautiful, like yourself, and intelligent,like yourself. But she wasn't happy. She cried often. I asked her why,but we didn't have the kind of rapport that you and I have. Yes, it was quite sad. Girls from the Lysene pleasure houses are expensive, extremely expensive. And this one wasn't making me any money. I hate bad investments. Really, I—I do. They haunt me. I had no idea how to make her happy, no idea how to mitigate my losses. A very wealthy patron,he offered me a tremendousamount of money to let him transform this lovely, sad girl. To use her in ways that... Would never occur to most men. And you know what occurs to most men. I would not say he succeeded in making her happy, but my losses were definitely mitigated. Take tonight off to mourn Mhaegen's child. I'll see you tomorrow.And you'll be happy? That makes me happy.
你知道吗?你让我想起另一个姑娘 我曾经在某个极乐之地所得的尤物 美丽动人 就像你 而且 也聪明如你 但她并不快乐 常常以泪洗面 我问她缘由 但我和她 并不像现在你我这般相处融洽 是啊 真让人悲伤遗憾 从那些地方来的女孩总是昂贵 极其昂贵 而她没能为我带来任何收入 我讨厌失败的投资 是的 很讨厌 那令我夜不能寐 我不知如何使她开心 也不知如何减轻我的损失 一位腰缠万贯的恩客 他给了我极其可观的一笔钱 来让他好好调教一番这女孩 用那些大部分男人也从未见识过的方法 而此类方法 相信你并不陌生 我说不准最后他是否让她开心了起来 但我的损失可是切切实实地减轻了 今晚休息吧 为梅玵的孩子哀悼 明天见 到时你能开心点吗? 那会令我高兴的

重点单词   查看全部解释    
haunt [hɔ:nt]

想一想再看

n. 常到的地方
vt. 常到,缠住,出没(像

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
rapport [ræ'pɔ:t]

想一想再看

n. 关系,同意,一致

联想记忆
mitigate ['miti.geit]

想一想再看

vt. 镇静,缓和,减轻

联想记忆
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
mourn [mɔ:n]

想一想再看

v. 哀悼,忧伤,服丧

 
patron ['peitrən]

想一想再看

n. 赞助人,保护人,老主顾

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。