手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 老友记精校版 > 老友记精校版第1季 > 正文

老友记精校版第1季(MP3+中英字幕) 第61期:屁股秀(1)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Rachel: Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting!

你们看,是乔伊的照片真是令人兴奋
Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear. No sense of impending doom.
你总是能看见,从未在自己作品中出现的某人。注意力强,无畏无惧
Ross: Luckily. The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. We came on the wrong night.
"三号男演员不能让维克·夏皮罗演"看来我们来错时间了啊。
Monica: I can't believe I forget to bring a magazine.
不敢相信我居然忘带杂志。
Rachel: Come on, you guys, this might be good. Phoebe: I don't know.
别这样,也许不错呢。我不知道。
The exclamation point in the title scares me. Y'know, It's not just Freud, it's Freud!
标题上的感叹号吓到我了,你知道,这不只是佛洛依德,而是佛洛依德!
Ross: Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.
奇迹就要出现了。
Joey: Well, Eva, we've done some excellent work here
好,Eva,你今天表现不错,
And I would have to say...your problem is quite clear.
我得说…你的问题相当明显。
Rachel: God. I feel violated.
天啊。我觉得被冒犯了。
Monica: Did anybody else feel they just wanted to peel the skin off their body, to have something else to do?
有人想把他们的皮剥下来吗?这样就不用看表演了
Chandler: Ross, ten o'clock. Ross: Is it? Feels like two.
Ross,十点钟。是吗?好像是两点钟吧
Chandler: No, ten o'clock. Ross: What?
不,十点钟 什么?
Chandler: There's a beautiful woman at eight, nine, ten o'clock! Ross: Hello!
有个美女在八、九、十点钟方向!哦,嗨!

重点单词   查看全部解释    
impending [im'pendiŋ]

想一想再看

adj. 逼迫的,迫切的,即将发生的 动词impend的

联想记忆
peel [pi:l]

想一想再看

n. 果皮
vt. 削皮,剥落
vi

 
exclamation [.eksklə'meiʃən]

想一想再看

n. 惊呼,惊叹词

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。