手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 傲骨贤妻第6季 > 正文

傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕) 第28期:我不能给出任何建议

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Well, we have another problem.Oh, good. More.I know what evidence they have against you.Okay. What?A wire.

我们还有一个问题。太好了,更多问题。我知道他们掌握了起诉你的什么证据。好的,什么?窃听录音。
That's good.II didn't tell Bishop's crew how to break the law.What?You did.
很好。我没有告诉毕夏普的手下如何违法。怎么了?你说了。
No, I didn't. I heard it, Cary.
我没有。我听了,凯里。
You heard a tape of me telling Bishop's crew how to smuggle $1.3 million in heroin into the country?
你听到录音带 内容是我告诉毕夏普的手下如何在国内私运130万的海洛因?
And how to sell it without getting caught.Then it's a fake.
以及如何出售不被抓。那就是假的。
Well, we still have options...
我们还有其它的选择。
Well, wait a minute,I didn't do this.
慢着,我没有这样做。
And I don't know what you heard, Kalinda,but I was asked questions by three crew members in Bishop's crew, and I made it very clear that I couldn't advise them on anything.
我不知道你听说了什么 凯琳达,毕夏普的三个手下问我问题,我说的非常清楚,我不能给任何建议。
But you answered their questions?
但你回答了他们的问题?
Only their hypothetical questions.
只是假设的问题。
Was the tape edited?Possibly.
那带子被剪辑过吗?有可能。
Well then we need the testimony of the three crew members.
那我们需要三名帮派成员的证词。
Only those three can contradict the wire.
只有这三人能反驳录音带。
Only those two.
只有两人。
One of them was wearing the wire.
录音的就是其中一人。
Thank you for meeting us here.
感谢你与我们会面。
We just want you to know, Mrs. Gross...Ms. Lampard.
我们只想告诉你,格罗斯夫人。兰帕德女士。
Right.Uh, we just want you to know that Cary was targeted by the ASA's office because he's so effective for his clients.
对。我们只想告诉你,凯里成为助理检察官的目标只是因为他对客户提供的服务太有效了。
That still doesn't do me much good if he's in jail.
但他在监狱对我没什么帮助。
That's why Alicia and I are handling the deposition prep.
所以艾丽西娅和我负责取证的准备工作。
Carey, could you take Deena through our strategy?
凯里 麻烦跟迪娜说下我们的策略?
Mr. Bishop. Hello. Do we have an appointment?No.
毕夏普先生。你好。我们有约吗?没有。
Just Mrs. Florrick, please.
只要福瑞克夫人一个人。
You need an office with a door.
你需要有门的办公室。

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
testimony ['testiməni]

想一想再看

n. 证明,证据

联想记忆
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (国际象棋中的)象

联想记忆
deposition [.depə'ziʃən]

想一想再看

n. 沉积物,沉积作用,免职,[律]宣誓作证,证言

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
hypothetical ['haipəu'θetikəl]

想一想再看

adj. 假设的,假定的,爱猜想的

 
contradict [.kɔntrə'dikt]

想一想再看

vt. 反驳,与 ... 矛盾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。