手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 哈利波特与魔法石 > 正文

哈利波特与魔法石(MP3+中英字幕) 第39期:获悉魔法石的信息

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Hi, Hedwig.

你好,海德薇。
Look at you, playing with your cards. Pathetic!
看看你,还玩牌,真悲哀!
We've got final exams soon.
我们马上要考试了。
I'm ready. Ask me any question.
我都复习好了,随便问我问题。
All right. what's the three most crucial ingredients in a Forgetfulness Potion? I forgot.
好吧。那么遗忘药水的三个最重要的配方是什么?我忘了。
And what may I ask do you plan to do if this comes up in the final exam?
我问你,要是考到这个题你怎么办?
Copy off you. No, you won't.
抄你啊。不,不行。
Besides, according to Professor McGonagall,
而且根据麦戈纳格尔教授说的,
we're to be given special quills bewitched with an anti-cheating spell.
考试用的笔都施了防作弊魔咒。
That's insulting! It's as if they don't trust us! Dumbledore again!
这简直就是侮辱!完全不信任我们,又是邓布利多!

哈利波特与魔法石

Leg-Locker Curse? Malfoy.

锁腿咒?马尔福干的。
You have got to start standing up to people. Neville.
你得在大家面前挺住,纳威。
How? I can barely stand at all!
说得轻巧,我根本都站不住!
I'll do the counter curse!
我来给你解咒!
No, that's all I need! You to set my bloody kneecaps on fire!
不,还是这样好了!我可不想把该死的膝盖骨给烧了!
I don't appreciate the insinuation, Longbottom.
我可不欣赏你这种影射,隆巴顿。
Besides, if anyone cared to notice my eyebrows have completely grown back!
而且难道大家没有发现我烧掉的眉毛已经长齐了!
I found him!
我找到他了!
"Dumbledore is particularly famous for his defeat of the dark wizard Grindelwald in 1945." Go on!
"邓布利多因于1945年击败了黑法师格林德沃而闻名于天下" 继续。
"For his discovery of the twelve uses of dragon blood...
"他发现了龙血的十二种用途,
and his welcomed alchemy with his partner Nicholas Flamel"!
并与尼古拉斯·勒梅搭档,在炼金术上造诣颇深"!
I knew the name sounded familiar. I read it on the train that day. Follow me!
我就觉得这名字耳熟。那天在火车上看到过。跟我来。
Hey! Wait! Where are you going? What about the countercurse?
等等!你们要去哪?说好的解咒呢?
I had you looking in the wrong section. How could I be so stupid?
我让你们找错了地方。我怎么会那么笨呢?
I checked this out weeks ago for a bit of light reading. This is light?
几周前我借了这本书阅读消遣。这能消遣吗?
Of course! Here it is! Nicholas Flamel is the only known maker of the Philosopher's Stone. The what?
没错!就是这个!尼古拉斯·勒梅是唯一已知的魔法石制作者。什么东西?
Honestly, don't you two read?
难道你们俩从来不看书吗?
The Philosopher's Stone is a legendary substance with astonishing powers.
魔法石是一种具有超凡魔力的传奇物品。
It'll transform any metal into pure gold,
它可以点石成金,
and produces the Elixir of Life which will make the drinker immortal.
还能制作长生不老药让人永生。
Immortal? It means you'll never die. I know what it means!
长生不老?就是说你死不了。我知道是什么意思!
"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel,
"现存的唯一魔法石归尼古拉斯·勒梅先生所有,
the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday."
这位著名的炼金术士去年度过了他的第665个生日。"
That's what Fluffy's guarding on the third floor.
路威在三楼守护的就是这东西。
That's what's under the trap door. The Philosopher's Stone.
那活板门里面就是这个魔法石。

重点单词   查看全部解释    
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
counter ['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
forgetfulness

想一想再看

n. 健忘,忽略

 
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
astonishing [əs'tɔniʃiŋ]

想一想再看

adj. 惊人的 动词astonish的现在分词

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。