-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第106期:4913号法案没有通过
How'd it go at Stanford? Well, I think. 斯坦福的事怎么样,我觉得还不错 The Dean's a republican, so there was not a lot of small talk. 校长是共和党人,所以没怎么寒暄2015-07-18 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第107期:一份经核实的计票结果
The leadership looks incompetent. 领导集团就显得很无能 But compared to the the budget and our education act, 与财政预算和我们的教育法案相比2015-07-20 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第108期:不要再粉饰了,克莱尔
She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed. 她说即使法案不通过也不是世界末日 Those were her exact words. 这是她的原话2015-07-21 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第109期:你毁了我,就是毁你自己
So however you need to fix it, you figure it out. 无论你想什么办法,把这问题解决掉 Otherwise, I go public with Kapeniak and the Kern editorial. 否则,我就把科佩尼科和科恩社论的事抖出来2015-07-22 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第110期:烦心事太多
The lights in the Whartons' house will go on in a few moments. 沃顿家的灯待会儿就要亮了They always get up precisely at quarter to 7:00,他们总是6点45准时起床2015-07-23 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第111期:我不吃猪肉
When we started lobbying for the meatpacking industry. 开始给肉类加工业游说时 Freddy, half a rack for me, 弗莱迪,给我半块肋排2015-07-24 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第112期:不在费城占有一席之地是损失
Sancorp is very interested in having 桑科很愿意在哈里斯堡(宾州首府) a powerful friend in Harrisburg. 结交一位有分量的朋友2015-07-25 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第113期:宴会上的失意
Always drove me crazy. She'd say, "Claire", 总让我抓狂,她会说 "克莱尔 "Why have you that scowl all the time? 你怎么总是愁容满面2015-07-27 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第114期:你的男伴为什么甩了你
What? Tell me first. 什么,你先告诉我 I think I'd better get dressed. What? Why? 我还是去穿衣服吧,什么,为什么2015-07-28 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第115期:我讨厌不知情
我就是你的好消息,好啊,干杯 你这是... 我不想在《先驱报》报社等 我本来想给你打电话,但是2015-07-29 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第116期:真的挺可爱
if you had a thing for brunettes with blue eyes. 你是不是偏爱蓝眼睛的褐发女人 Hey, where you going? Come back here. 你去哪,回来2015-07-30 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第117期:喝醉的彼得
Jesus, Peter. What happened? You're drunk. 天哪,彼得,怎么了,你喝醉了 I'm fine. I can smell it on you. 我没事,我都闻到酒味了2015-08-03 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第118期:十秒钟就足以摧毁一个人的雄心
Well, right. That's what I'm asking about. 没错,这就是我的问题 What about it? Why it didn't pass? 什么意思,它为什么没通过2015-08-04 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第119期:你会成为这次竞选的英雄
The Republicans will play that interview 共和党会在每个电台和电视台 on every radio and television station 反复播放那段采访2015-08-05 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第120期:现在要紧的是公寓外的50个记者
I suppose there's no harm in finding out what he thinks. 知道他怎么想也算有益无害 Thank you, Mr. Vice President. 谢谢,副总统先生2015-08-06 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第121期:要扭转局势就得采取非常手段
Preventing all of that may require unconventional measures. 要扭转局势就得采取非常手段 It would look like I'm pushing him out. 别人会以为是我容不下他2015-08-07 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第122期:别提弗兰西斯
This is the dress she wore to the gala. 这是她庆典上穿的那件礼服 I believe so. 我想是的2015-08-08 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第123期:简化这段关系
现在是不是该简化这段关系了呢 怎么个简化法 像你之前说的那样,维持公事往来 我会尊重你的决定2015-08-10 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第125期:我无法像你这样活在当下
whatever Francis can't provide. Oh, fuck off! 弗兰西斯不能给你的一切,少来 He's my husband, Adam. 他是我丈夫,亚当2015-08-12 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第126期:彼得酒驾自首
I'm in front of his exwife's house. 我在他前妻家外面 Christina said he called from there. 克里斯蒂娜说他在这儿打了电话2015-08-13 编辑:liekkas