听歌学英语点歌台
歌名:Matilda
歌手:Harry Styles
点播:Olivia852
中文歌名:玛蒂尔达
I am the sun, you know you
need me
我是日光 你知道缺我不可
And you might get burned if
you take too much
晒太多 恐怕会将你灼伤
Don't get addicted cause, I'm
gonna fade you like that rush
别对我上瘾 否则离开我你
将感到生活黯然失色
Is that blood on me or blush?
我身上是血还是脸红
So what
所以呢
You know I'm not a saint but I
can make you pray
你知道我不是一个圣人
但我可以让你祈祷
So get down on your knees, give me
a reason I should stay
所以跪下来 给我一个留下的理由
Trapped inside this madness, I know
you wanna have this
被困在这种疯狂之中 我知道你
想拥有这种感觉
So I can take advantage
所以我可以利用
Savage, savage
野人 野蛮人
When you touch me you take me
to heaven
当你触碰我时 你会把我带到天堂
When you hold me my body's a weapon
当你拥抱我时 我的身体是个武器
If you think that you can save me,
break me down, and tame me
如果你认为你可以救我 打倒我 驯服我
Here's your chance to do some
damage, savage
这是你唯一的机会 野蛮人
I am the tide I know you drown in
我知道我是你沉溺的潮汐
You're on a ride, be careful who you trust
你在崛起 小心你信任的人
Don't get it twisted cause, I could
be really into us
别想歪了 我可能真的很喜欢我们
Or I can leave you just because,
because
因为我可以随时离开你
You know I'm not a saint but I can
make you pray
你知道我不是一个圣人
但我可以让你祈祷
So get down on your knees, give
me a reason I should stay
所以跪下来 给我一个
我应该留下的理由
Trapped inside this madness, I know
you wanna have this
陷入这种疯狂之中,我知道你
喜欢这样的感受
So I can take advantage
所以 你来呀
Savage, savage
野人 野蛮人
When you touch me you take
me to heaven
拥着我就能到达天堂
When you hold me my body is a weapon
像士兵爱惜武器般爱护我
If you think that you can save me,
break me down, and tame me
如果你认为你可以救我 打倒我
驯服我
Here's your chance to do some damage,
savage, savage, savage
这是你唯一的机会 野人 野人 野蛮人
歌词:
Don't get addicted cause, I'm
gonna fade you like that rush
别对我上瘾 否则离开我你
将感到生活黯然失色
fade.v.无关紧要;逐渐消失;变弱;褪色
All other issues fade into insignificance
compared with the struggle for survival.
与挣扎求存相比,所有其他问题都显得不重要了。
The music faded away.
乐声逐渐消失。
Hopes of reaching an agreement seem to
be fading away.
达成协议的希望看来已逐渐渺茫。
The colours gently fade each time you
wash the shirt
衬衣每洗一次都会褪点色。
褪色
discolour
The sun discoloured the curtain day by day.
太阳逐渐把窗帘晒褪色了。
The apple was cut yesterday and it is
already discoloured.
这个苹果是昨天切开的,现在已经变色了。
歌词:
Is that blood on me or blush?
blush.v.脸红
She blushed furiously at the memory of
the conversation.
她一想起那次谈话就气得满脸通红。
He blushed scarlet at the thought.
他想起那事便面红耳赤。
She suddenly realized the oddity of her
remark and blushed.
她突然意识到自己的话很奇怪,脸一下子红了。
v.羞愧;尴尬
I blush to admit it, but I quite like her music.
不好意思,但我得承认我很喜欢她的音乐。
n.脸红;不让…尴尬;避免使…难为情
We don't want to name the man to
spare his blushes.
为了不让当事人颜面扫地,我们就不指名道姓了。
主持人微信公众号:多语言易学堂
Linda私微:18782003531