Boao zero-carbon demonstration zone
博鳌零碳示范区
China's Boao has announced on March 25, 2025 the establishment of its first zero-carbon demonstration zone, a significant step forward in the country's pursuit of low-carbon development, according to authorities in Hainan. The demonstration zone has successfully reduced carbon dioxide emissions from buildings and other infrastructure from 11,300 tonnes in 2019 to zero tonnes in 2024, according to data from local authorities.
2025年3月25日,海南省宣布,“博鳌近零碳示范区”启动运行以来,节能减排成效显著,目前已完成从“近零碳”到“零碳”的关键跨越。实测数据显示,示范区建筑和基础设施用能产生的二氧化碳排放量从基准年(2019年)的1.13万吨到2024年全面实现零碳。
Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality will mean a broad and profound systemic socio-economic transformation. Based on China's energy and resource endowment, we will advance initiatives to reach peak carbon emissions in a well-planned and phased way in line with the principle of building the new before discarding the old. We will exercise better control over the amount and intensity of energy consumption, particularly of fossil fuels, and transition gradually toward controlling both the amount and intensity of carbon emissions. We will promote clean, low-carbon, and high-efficiency energy use and push forward the clean and low-carbon transition in industry, construction, transportation, and other sectors.
实现碳达峰碳中和是一场广泛而深刻的经济社会系统性变革。立足我国能源资源禀赋,坚持先立后破,有计划分步骤实施碳达峰行动。完善能源消耗总量和强度调控,重点控制化石能源消费,逐步转向碳排放总量和强度“双控”制度。推动能源清洁低碳高效利用,推进工业、建筑、交通等领域清洁低碳转型。
Vocabulary:
相关词汇:
carbon footprint
碳足迹
carbon neutrality
碳中和
low-carbon economy
低碳经济
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。











