手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

知名时尚品牌凯特·丝蓓创始人在家中自杀

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Fashion designer Kate Spade has been found dead in her New York apartment.

知名时尚设计师凯特·斯佩德近日被发现在纽约的家中身亡。
Police are investigating her death as an apparent suicide.
警方调查称凯特·斯佩德明显是自杀身亡。
Spade - who once edited fashion magazine Mademoiselle - was well known as a designer of clothes, shoes, and jewellery, but was best known for her accessory line.
斯佩德曾担任时尚杂志《小姐》的编辑,以时装、鞋子、珠宝的设计著称,但最有名的还是她设计的配饰系列。
She co-founded Kate Spade Handbags in 1993 with husband Andy Spade.
1993年,她和丈夫安迪·斯佩德一起创立了凯特·丝蓓手袋品牌。
The designer was found by her housekeeper who had arrived at the Park Avenue apartment in Manhattan to find her "unresponsive", a law enforcement official said.
一位执法人员称,她的管家当天到她位于曼哈顿派克大街的公寓时,发现她已去世。
The New York Police Department confirmed the 55-year-old's death under her birth name, Katherine Noel Brosnahan.
纽约警察局确认了她的死亡。凯特·斯佩德本名凯瑟琳·诺艾尔·布罗斯纳安,去世时年仅55岁。
She left behind a note, police said. They declined to discuss its contents.
警方称,她去世前留下纸条,但拒绝透露内容。
The Spade family released a statement asking for privacy as they came to terms with her death. "We are all devastated by today's tragedy," it said.
她的家人十分悲伤,发布声明请大家尊重隐私,声明中称:“她的离去让我们悲痛万分。”
"We loved Kate dearly and will miss her terribly. We would ask that our privacy be respected as we grieve during this very difficult time."
“我们深爱着她,也会非常想念她。在这万般艰难的时刻,我们十分悲痛,请大家尊重我们的隐私”
Kate Spade Handbags - whose stated aim was to design the perfect handbag - opened its first store in New York in 1996, and now has more than 300 branches worldwide.
凯特·丝蓓手袋品牌致力于设计出完美手袋。该品牌1996年在纽约开设了第一家门店,如今在全球有超过300家分店。
It is recognisable for its distinctive logo which features the spades playing card symbol, in reference to the designer's surname.
手袋以纸牌中的黑桃为品牌标识,呼应了斯佩德这个姓氏,风格独特且很有辨识度。
The company's bright and colourful patterned designs became a trademark of its products.
其产品以鲜亮的多彩图形设计为特征。
Kate Spade sold her namesake brand in 2007. It was bought last year by New York rival designer Coach in a deal worth $2.4 billion.
2007年,凯特·斯佩德出售了该品牌。去年,纽约竞争对手蔻驰以24亿美元(约合153亿元人民币)的价格购入该品牌。
She and her husband then set up another design venture, Frances Valentine, named after their daughter.
她和丈夫随后创立了另一家设计公司,以他们女儿的名字命名为弗朗西斯·瓦伦丁。
News of Kate Spade's death has led to many tributes to her work.
在得知她的死讯后,很多人对她的设计作品致敬。

知名时尚品牌凯特•丝蓓创始人在家中自杀.jpg

Designer Diane von Furstenberg and Steven Kolb, executive officer of the Council of Fashion Designers of America, released a joint statement expressing their condolences.

设计师黛安·冯芙丝汀宝和美国设计师协会执行官斯蒂芬·考博发布了一份联合声明,表达哀悼之情。
"The CFDA is devastated to hear the news of our friend, colleague and CFDA member Kate Spade's tragic passing.
“听到我们的朋友、同事和会员凯特·斯佩德不幸去世的消息,整个协会都非常悲伤。”
"She was a great talent who had an immeasurable impact on American fashion and the way the world viewed American accessories."
“她是一位伟大的设计天才,对美国时尚界和世界对美国饰品的评价有不可估量的影响。”
Young women shared memories of their "first Kate Spade" handbag, which for many came during high school.
年轻女性们分享了自己拥有第一个凯特·丝蓓手袋时的记忆,这把很多人拉回到高中时代。

重点单词   查看全部解释    
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
trademark ['treidmɑ:k]

想一想再看

n. 商标

联想记忆
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
accessory [æk'sesəri]

想一想再看

adj. 附属的(副的,辅助的)
n. 附件,

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。