手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 尼采作品大全 > 悲剧的诞生 > 正文

悲剧的诞生The Birth Of Tragedy 第49期:超然物外的快慰

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In contrast to the aged hero, stricken with excess of grief and passively undergoing his many misfortunes,

这老人受尽千灾百难,完全象一个苦命人那样顺天安命地经受一切遭遇,
we have here a transcendent serenity issuing from above and hinting that by his passive endurance the hero may yet gain a consummate energy of action.
然而现在我们见到一种超然物外的快慰从天而降,这使我们觉得:这位英雄在他的纯粹被动态度中达到了最高的主动性。
This activity so different from his earlier conscious striving, which had resulted in pure passivity will extend far beyond the limited experience of his own life.
其影响远远超过他生时,可是他前半生自觉自愿的努力和追求,反为导他陷入被动地位。
Thus the legal knot of the Oedipus fable, which had seemed to mortal eyes incapable of being disentangled, is slowly loosened.
所以,奥狄浦斯传说的公案纠纷,在世人眼中是复杂得不可思议的,却逐渐得到解决,
And we experience the most profound human joy as we witness this divine counterpart of dialectics.
于是,在这天命的辩证发展中,我们感到一种最深刻的人间的快慰。
If this explanation has done the poet justice, it may yet be asked whether it has exhausted the implications of the myth;
假如我们这解释合乎诗人的本意,我们还得追问这是不是已经说尽了这神话的一切涵义。
and now we see that the poet's entire conception was nothing more nor less than the luminous afterimage which kind nature provides our eyes after a look into the abyss.
这里,显而易见,诗人的全部意图不过是给人一幅光辉的画景,让我们在窥见黑暗的深渊之后接受自然治疗的光明。

重点单词   查看全部解释    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
abyss [ə'bis]

想一想再看

n. 深渊,无底洞

联想记忆
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 
fable ['feibl]

想一想再看

n. 寓言

 
passive ['pæsiv]

想一想再看

adj. 被动的,消极的
n. 被动性

联想记忆
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

联想记忆
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
passivity [pæ'siviti]

想一想再看

n. 被动性;被动结构;无抵抗

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。