手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第160期:敌对的两兄弟 OPPOSTITION BETWEEN BROTHERS

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

160 OPPOSTITION BETWEEN BROTHERS

敌对的两兄弟
Young Jimmy Henderson was always a bit of an optimist.
年轻的吉米·亨德森一直是一个准乐观者。
No task was too onerous for him, and even the onset of some serious illness or other-and he suffered from many during his childhood—could ever get him down.
对他来说没有任何工作是繁重不堪的,即使某些严重的疾病发作也不能使他倒下—他孩提时代就经历过好几场恶疾。
One time, for example, he had a serious infection of his optical nerves, which almost left him blind.
比方说,有一次他的视觉神经就曾经受到过严重感染,差点使他双目失明。
Even as the pus was oozing out of his eyes, he never omitted any chance to tell a good joke or two.
但甚至当脓水渗出他的眼睛时,他都不放过讲一个或两个笑话的机会。
That infection left his cornea quite opaque for a while, but no matter!
那一次感染曾经一度让他的角膜交得模糊不透明,但是这不碍事!
Jimmy was the total opposite of his younger brother Harry, who would turn out to be the biggest opponent in his life.
吉米的性格和他的弟弟哈里完全相反,哈里将会是他这一生当中最大的对手。
Whatever it was Jimmy did, Harry would be opposed to it.
不管吉米做什么,哈里肯定会提出反对意见。
Their rivalry and disagreements were ongoing, and their relationship was certainly much less than optimal. Onslaught followed upon onslaught.
他们的这种敌对争执状态一直都在进行,当然,他们之间的关系也决不会是最理想的兄弟关系。一次猛攻以后总会有另一次猛攻。
Whatever it was Jimmy wanted to do—whether it was going to the opera or anything else—Harry would make an opposite choice.
吉米想做的任何事情—不管是去听歌还是干别的—哈里总会有相反的选择。
Many people were wondering how it was that two such opposing forces could be members of one and the same family.
很多人都觉得奇怪,这两种如此对立的势力怎么可能同时在一个家庭里共存?
On account of his childhood problems, Jimmy decided that we would choose a profession where he might help others with eye problems, by choosing to become either an optometrist or an optician.
鉴于童年的遭遇,吉米立志选择一个能帮助他人解决眼睛疾患的职业,比如说当一个验光师或者是一个眼镜商。
Either of those would be an optimum choice, he thought, but even in this matter his brother voiced his strong opposition.
在他看来,这两种职业都是最适宜的选择,但即使是在这个问题上他的弟弟都提出了强烈的反对意见。

重点单词   查看全部解释    
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
onerous ['ɔnərəs]

想一想再看

adj. 繁重的,麻烦的

联想记忆
opaque [əu'peik]

想一想再看

adj. 不透明的,难懂的

联想记忆
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
rivalry ['raivəlri]

想一想再看

n. 敌对,竞争,对抗

联想记忆
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo

 
onset ['ɔnset]

想一想再看

n. 攻击,进攻,肇端

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。