The number of deaths from a yellow fever outbreak in Angola has risen to 225 with another 1,600 infected.
安哥拉黄热病爆发死亡人数已上升至225人,另有1600人感染。
A huge preventative vaccination campaign launched in February has already reached 6 million of the capital Luanda’s 7.4 million inhabitants, but the disease has since spread to 16 of the country’s 18 provinces.
二月发起的大规模预防接种运动覆盖了首都罗安达740万居民中的600万,但这种疾病已经蔓延到全国18省中的16个。
According to the World Health Organization the global emergency stockpile of vaccines is already empty.
根据世界卫生组织,全球疫苗应急储备已经空虚。
“yellow fever” is transmitted through mosquitoes. Most people have no symptoms, but roughly 15% progress to the more severe stage in which eyes and skin turn yellow. These cases are often fatal.
“黄热病”是通过蚊子传播的。大多数人没有症状,但大约有15%的人会发展到更严重的阶段,眼睛和皮肤变黄。这些情况往往是致命的。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。