手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:白金汉宫迎接习主席访问

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
4gUrlm(@ap&jEFk

dZ&%7m6EHwgO~-[Kh

=====精彩回顾===

P!+V.WZNFi@g+||~!33&

为什么吃蒜后口气不好

JjXe.R6J(3eP=[O

咖啡因为何能振奋精神

Pie*2u!;rHZtJL[9%

智能手机让人保持清醒 影响睡眠

n#kst9uIYqys.5Ld

90%的美钞有咖啡因残留

MISK)gpjZ[a(VXbF,E(

)x%f&df[Ys

q]A]!Rg2w8bl@)xn*]

-~JZ|w_bmRE

让批萨如此美味的化学反应

,vF)cc7eJd

Pizza is, without a doubt, the food of the gods.
毫无疑问,批萨是神一般的食物Q(~%Fr_FDP1d)l9^xy

%=ehi20v=)-V&

Whether you keep it simple with a New York-style slice of cheese or go for Chicago deep dish loaded with ingredients, all pizzas deliver devine,rich, cheesy, mouth-watering experiences that hustle your brain’s pleasure centers into overdrive.
无论是非常简单的纽约风格的批萨,只是一片奶酪,或者芝加哥风格,把批萨放在深深的盘子里,装满各种材料,所有批萨都有干酪的味道,批萨每次上桌都会让你垂涎三尺,刺激你的大脑欢愉中枢快速运转zYUU4+(0O.pvQdcATDsf

O;NlBRj*c01pf

Although the ingredients may change,all pizza tastes delicious thanks to a complex chemical symphony of flavor and texture.
尽管材料可能会变化,由于面粉和纹理的化学反应,所有批萨吃上去都非常美味,f0*AhS(QRnur;xl^H[^

(sDToS[GT1_

Today on Reactions, we want to give you lesson in chemistry to help better explain the profound beauty found deep within your favorite pie.
在今天的节目中,我们来讲解一下相关的化学知识,让你更好地理解你最喜爱的批萨背后深刻的化学美学lC1y_T]l((j5,8EgZs&

[&qWd=T!gbyA,LK,

So let’s start with the dough.
让我们先从生面团开始QgXNO.zb)l,aX,

ZcZ9Qywop+;p^NfS-]&

Pizza dough is pretty easy to make and has the base ingredients of flour, salt, yeast, and warm water.
面团非常容易制作,最基本的成分就是面粉,盐,酵母和温水QSA]HpaLnh7E;yqu

LN7W3GUN8TE&^k=BSr~

The yeast is actually a living, single celled fungus that you buy at the store in a dormant state.
酵母实际上是一种活的单细胞真菌,可以在商店购买休眠状态的酵母H9Tb80n|ul

lYo8rDZmvMc;fiThZu^&

It’s normally just called baker’s yeast, but that’s just laymen’s speak for saccharomyces cerevisiae.
通常被称作面包酵母,但是这只是外行人对酿酒酵母的说法9kQY_8Pzw~

qT(KOqj|7h

When all of these ingredients are mixed together,and the yeast is hit with warm water,it wakes right on up and starts to break down complex sugars found in the flour, spitting out carbon dioxide in return, and ultimately making the dough rise.
当所有成分都混合起来,酵母遇上温水就会马上苏醒,开始分解面粉中复杂的糖类,形成二氧化碳,最终让面团发起来U,8e|GFqL3

%Fpc.6yvRKs*

Once the dough is fully risen and formed into a pizza shape, the sauce is then added.
当面团完全发起来之后,制作成批萨的形状,然后加入酱汁leGuBCYXK*;gL[

25Iw[vzg5o!TO1PVi*

Of course, there are all kinds of sauces but all tomato-based ones have one thing in common – acidity.
当然,酱汁有许多种类,但是含有番茄的酱汁是最常见的,那就是酸性酱汁hqU,sv;zJ+|5k

YdSYi80)SCWBE!1

Tomatoes are naturally between 4.0 and 4.6 on the pH scale, but canned tomatoes can be even lower.
番茄的pH值介于4.0至4.6之间,但是罐装番茄的pH值会更低8T#lfdXS]BiZzzq

Rvp(ANP0iQZ+(NzN~9r

This is why some people out there end up getting acid reflux from overconsumption of pizza.
这就是人们吃太多批萨后出现酸回流的原因YIQyG,%Dyuxuz

fB(*+Lpytpo1VO)bhElA

To balance out an overly acidic pizza sauce,some people add a tiny pinch of baking soda,which is basic, making it an antacid which helps neutralize the acid burn.
为了平衡过酸的批萨酱汁,一些人会加入少量碱性的苏打粉,作为防酸剂,帮助缓解烧灼感_GqW@F)Ge!;xGw*&X

1t1N#Nu]=t7

On the topic of acids, let’s get to cheese. Cheese is basically a byproduct of adding acid to milk.Milk is made up of proteins called casein and whey, as well as fats.
说到酸,让我们来了解一下奶酪vt1]s%v!e@cNz5a~。奶酪是向牛奶中加入酸后的副产品_mQyAxw(-#V!Gmc[n5。牛奶由一种叫做酪蛋白的蛋白质,乳清和脂肪构成8z.mib[Rg2y;

h-q#jZcI4ckS3w

When acids are added, the casein coagulates to form cheese, and separates from the whey protein.
加入酸之后,酪蛋白会凝结,形成奶酪,从乳清蛋白中分离出来UOsa3Y.|IUY5;[-k-dsu

GRqSSUSmDlQvh.COhw=

To make the cheese stronger, cheese makers add rennin which helps to keep the casein molecules bound tightly together.
为了让奶酪更加坚固,奶酪制作者会加入一些高血压蛋白原酶,保持酪蛋白分子仅仅地连在一起PMpFkGGSEAs

PUceYpywr^

Cheese has historically been used as a way to preserve dairy, but what makes the pizza maker cheese of choice - mozzarella different is that it’s best eaten freshly made.
历史上,奶酪经常被用作保存奶制品的方法,但是让意大利马苏里拉干酪成为批萨制作者最佳选择的原因是,新鲜制作的最好吃#DbIC87d&ba

(CMGbmex~A5b

It is a super moist, soft cheese, which basically means that when it’s heated up, it gets really stretchy and adds and awesome texture and mouth feel to your pie.
意大利干酪是非常湿润,非常柔软的奶酪,这意味着当你加热的时候会变得非常有弹性,更有纹理,口感更佳6vRjY3wtOV)(hwGV*

5Nll1hmP]y%QXj365

With the basics of pizza down, any pizza maestro can finish their symphony off with their own personalized mix of toppings. Different folks,different strokes, but the final step and most important is what goes on in the oven,the place where all toppings become equals.
了解了关于批萨的基本知识,任何批萨大师都可以用个性的配料完成自己的作品%Qs=e^4l,)w0MBFkVjm。不同的人有不同的爱好,但是最后一步,也是最重要的就是进烤箱,在这里,所有配料都是平等的N[#CZ1)mWWb

+H]zSeO7-5b7V

The first thing to be affected is the cheese.
首先受到影响的就是奶酪tEBIpE#oufy|R+g

U;BUeXp7caW[

When cheese meets heat, the fats in the cheese change from solid to liquid, mozzarella stays nice and stringy, because calcium ions help to hold all of the casein proteins together.
当奶酪遇热时,奶酪中的脂肪从固态变为液态,意大利马苏里拉干酪仍然保持完好和粘性,因为钙离子让所有乳清蛋白固定在一起dCA~tjj0k0v|&

Z=x4)-=pN0+T4

Calcium, good for your bones and good for your mozzarella.
钙不仅对骨骼很好,对意大利马苏里拉干酪也很好Cf2-YrzHQ#X5~v,

%0T1#QCE^g%_s-PjnufV

Then, when the pizza starts to properly cook,the holy grail of culinary chemical reactions begins: the maillard reaction.
当批萨开始正确烘烤时,盛大的烹饪化学反应就开始了,那就是酶勒反应YbAe_#xc_RloO8^7n&22

5QttjCm+FjYP+Y

At temperatures above 140°C, sugars react with amino acids to create flavor compounds that give food that distinct, bold, cooked flavor.
当温度达到140摄氏度以上时,糖和氨基酸发生反应,形成让食物有着烹饪后的独特味道的化合物AJ%km)2S*,w

Kh+wxYoZS+.|oe

It also is known as the browning reaction and it happens on the crust, toppings and cheese, but to add to pizza’s complexity, under the sauce and toppings, the dough is left very soft and moist to give every bite an interesting mixed texture.
这个过程也叫做褐变反应,发生在批萨的外壳,配料和奶酪上,但是让批萨的口味更复杂的是,在酱汁和配料下,面粉仍然非常柔软湿润,每一口的口感都非常美妙yK_i,5bQqzkykrV8tXm%

Win6MHH(A49fT2-9L

75K=6i#5O@CfV3;I~mozgnvEO&KR%9y7x*nUj!

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
byproduct ['bai.prɔdʌkt]

想一想再看

n. 副产品

联想记忆
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。