手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语长难句讲解 > 正文

考研英语长难句讲解 第260期

来源:可可英语 编辑:Max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

2008 考研英语长难句

7、Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possible be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

【分析】复合句。主句主干为Darwin was convinced that…。that引号宾语从句,其中包含一个not only…but(also)…结构,翻译时可顺译。

【点拨】1、was convinced应译作“深信”。2) taste在这里为可数名词,意为“爱好,志趣”,the loss of these tastes应译作“这些爱好的丧失”或“没有了这些兴趣”,不能译作“味觉的丧失”。3、intellect意为“智力,思维,逻辑,领悟力”。

【译文】达尔文认为,对音乐和绘画失去兴趣不仅是—种快乐的丧失,而且可能损伤智力、更可能损害道德品格。

重点单词   查看全部解释    
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知识份子

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。