手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:伦敦奥运顺利落下帷幕

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
851Uy6DmhHiOxNv6aXR

kR)|bYtb*gnl

【精彩回顾】》》》---今日心情:

UO9H;!%Eg)Q.S

独(竹)岛之争再起 日本要求打国际官司
台风海葵席卷中国东部省份三人不幸遇难
刘翔第一栏意外摔倒遗憾告别伦敦奥运


Cw^+8^zacsQGcoG]2E

奥运最终奖牌榜!

p*lNHqnW1j9X.


7dKT,[4p^nOV5eWy_K]P


1【London Olympics hailed as tournament ends】伦敦奥运顺利落下帷幕

T@+7z)R&#JeM4FS1BJ_

播放后点击【REPLAY】重播
TEXT:After more than two weeks of sporting action the London Olympics has come to a close. Fireworks lit up the Olympic Park in east London as the torch was extinguished during the closing ceremony. The farewell celebrated the best of British music and fashion, with appearances from The Who, Queen and The Spice Girls. While thousands left the Olympic stadium for the last time, the party atmosphere appeared to leave a legacy. SPORTS FAN, JOHN BURLEY, SAYING: "Last year was (the London) riots, this year was just a riot. Tonight was absolutely brilliant, tonight you saw a different kind of flame, it was organised, it was enlightening." SPECTATOR AT CLOSING CEREMONY SUE, SAYING (English): "We really engaged (with the Olympics) when the torch came. And then we just all got sucked into it, and couldn't wait to come down. It was absolutely brilliant, absolutely superb. We're just overwhelmed by all the volunteers, the organisation, everything's been stunning - thanks, thanks, thanks." The United States came top of the Olympic table with 46 gold medals. In third place, Great Britain scored their best result for 104 years, winning 29 golds. The baton has now been passed to Rio de Janeiro, which will host the Games in 2016.
参考译文:为期两个多星期的奥林匹克运动落下了帷幕v+3T@1mB-,E。闭幕式上随着火炬的熄灭烟火点亮了伦敦东部奥林匹克公园iP]umv~J%sLJP。告别晚会上The Who,Queen 和The Spice Girls组合纷纷亮相庆祝英国音乐和时尚的主流brrtsn,lh(m#+.EFv.!=。尽管数千人最后一次告别奥运场馆,但晚会的气氛似乎给人留下了一笔财产w1+Jj~=psY&=。体育爱好者约翰伯利说:“去年伦敦发生多起暴乱,今年只发生一次,今晚绝对闪耀,今晚你看到不一样的火焰,这是有组织令人启发的8e;e,w,p_p=~4。”观看闭幕式的观众说:“当火炬到来时我们真的全身心投入,我们都被吸引进去迫不及待t~a(_elGl*,F!.0rNRX。这绝对太棒了,无与伦比2eK4C&GseOs2V1nMCmNX。我们被那些志愿者,组织者震惊了,一切都不可思议,谢谢,谢谢S+=I4y~w#xyo5UI。”美国以46块金牌位列金牌榜首位dd)-!=QW6HH1RvX5*qn。英国以29金的成绩位列第三赢得了104年来最好的成绩y69R1JOf;9+v+k39]。奥运的接力棒已经传递到下一届2016年奥运会举办城市里约热内卢3ZczgdU~sJD

P0TVTIqoIp#E=

2【North Korea celebrates banner Olympics】朝鲜庆祝奥运会

5#(e|ef@LoPCb-j


TEXT:North Korean sporting fans crouch in front of a big screen to catch the latest Olympic action. This broadcast, outside a train station in the capital of Pyongyang, attracted hundreds of people, who cheered on their compatriots in London. UNIDENTIFIED MAN SAYING: "Enjoying the moment of happiness alone is not as happy as sharing it. So I came here to celebrate the achievements of all athletes and share happiness with people from across our country." The isolated and deeply impoverished country has enjoyed its most successful Olympics in two decades. Its athletes have won four gold medals and two bronzes. One of those medal winners was weightlifter Kim Un Guk, who set a world record. UNIDENTIFIED WOMAN SAYING: "We were at a loss with happiness. We were cheering - it's almost like he lifted the whole world." With the Olympics set to wrap up, North Korea sits in 19th place in the medal standings.
参考译文:朝鲜体育球迷蹲伏在一大屏幕前观看最新的奥运赛事Z+El;YA)QMEs。这个广播节目是在首都平壤火车站外,吸引了数百人前来观看他们的同胞在伦敦的表现kOy8732bdx*p8cP9@I^。一名未知身份的男子说:“独乐乐不与众乐乐,所以我来这里是庆祝所有运动员取得的成就,并且和来自全国的观众共同分享快乐q..S2hsZ]PWRYWNE@。”本届奥运会是这个封闭且极度贫困的国家20年来最成功的一次DMu)_WCjVaJ=%RQ8。它们的运动员共获得4金2铜a=omv8Ynpd。其中一名举重奖牌获得者Kim Un Guk打破了世界纪录3*VKeR%D2zHGAlRB。一名未知身份的妇女说:“我们高兴的不得了,我们欢呼,就好像他举起了整个世界m7t=|=MfbQP|B*uf[#8J。”随着奥运会闭幕,朝鲜位列奖牌榜第19位-8[N1.a==%Gx

r.Z.uOagBSF6b9(K

3【Jubilant Jamaican fans celebrate 4x100 gold】牙买加奥运粉丝庆祝4x100获金

PSfR)*4p&k


TEXT:Jamaican fans celebrate Saturday as double Olympic sprint champion Usain Bolt anchored Jamaica to victory in a blistering men's 4x100 meter final. Jamaica retained their title in a world record 36.84 seconds. Fans were elated. JAMAICAN FAN, LONDONER JOYCE GRANDISON SAYING: "It's fantastic! It just makes me....Jamaica...it's fabulous. I haven't got words!" Bolt added another title to the 'double double' he won in the 100m and 200m races defending both after his Beijing triumphs and writing his way into Olympic history
参考译文:周六牙买加球迷庆祝奥运短跑冠军博尔特在激烈的男子4 x100米决赛中锁定金牌!3xG]-~KEtxcq)。牙买以36.84秒的成绩保持了世界纪录N_^;kCCLh7#qoM#。粉丝们欣喜不已_Uywc=Ocy=。牙买加粉丝伦敦人乔伊斯说:“这太了不起了!这使我,牙买加,太难以置信了,我不知道该说什么了!”博尔特在北京奥运会上获得100米和200米冠军,本届奥运成功卫冕获“两双”的称号,书写着自己的奥运传奇8DEa*f7.5nm4^-LlcQqJ

LM.e-7[~D-sLDn*f^

4【Mexicans celebrate Olympic soccer gold】墨西哥庆祝足球夺冠

E5h4TTQDyVCaw3


TEXT:Jubilant Mexican soccer fans celebrate after their Olympic win against Brazil. Some burst into song after the the 2-1 victory Others were emotional. MEXICAN FAN JORGE FROM TIJUANA, SAYING: "Oh my god, I've been crying for a while but I don't want my kids watching me cry. But this is a big thing for us, big thing." Closing down streets in Mexico's capital, fans waved flags and chanted after their team clinched the men's soccer title for the very first time. Millions across Mexico got up early to catch the match on television. Some fans hope the historic win will unite the nation in the midst of a brutal drugs war. MEXICAN FOOTBALL FAN, ARMANDO MORA, SAYING: "They had it all for a win. I don't know, we are nothing then we show that we can. This is a beautiful moment for our country. Hopefully, this unites us. Let's stop fighting for something beautiful. It's worth it." Mexico's previous best Olympic performance was a fourth place finish at the 1968 Mexico Games.
参考译文:在奥运会墨西哥战胜巴西队后,欢喜的球迷疯狂庆祝x+1DxrQsn,[0k。在2-1胜利后一些人放声歌唱,另一些人非常激动p5b8*wN6b;GVb[]z~Cl。来自提华纳的墨西哥球迷说:“哦,我的上帝啊,我一直在哭,但是我不希望我的孩子们看到我在哭C])MUL~3i~-i4GJ(|。但这对于我们是个大事,大事@rK^(7^N5jU4sBkH。”墨西哥首都街道关闭,在他们球队首次夺冠后,粉丝们摇摆着手中的国旗欢呼dXh.+X-1Bj#。全国上下数百万人早早的起来守着电视SSYBCApsXB6。一些球迷希望这一历史性的胜利将团结这个正处于毒品战争的国家,)O7tM_%t,!。墨西哥球迷阿曼德?莫拉说:“他们获得了胜利[-i.g5J|h8#mYcJ-8。我不清楚,我们不是很强但我们展示我们能行T0%b|y!GiO。这一刻对于我们国家太美好了,=;If*B5.R&Qdm。希望这能团结我们sr#7.gD0~N.&G&riIHKQ。让我们停下来为美好的事物奋战PW;G!7;zJr0x|C@VIhi@。这是值得的#q#0ZvYWP|Jbsb1B1。”墨西哥此前最好的奥运成绩是在1968年墨西哥奥运会上获得第四名JY%N_jbM(qj

Oam)hAD0N@J,Xchy-M;

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味~,OAlWO&;]mVhx|P。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待rZSp,gd@TIJGPMpyF&l。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论@~waY^ie]x9h.~tApRN&

%)|iqee8uWYivW=oo

Imcp|QCC.uX@qI6w&ak=+ItE;u[bE6!CwrT^E^E]Rso=hmHP#t

重点单词   查看全部解释    
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
appetite ['æpitait]

想一想再看

n. 嗜好,食欲,欲望

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
crouch [krautʃ]

想一想再看

vi. 蹲伏,蜷伏;卑躬屈膝 vt. 低头;屈膝 n.

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆


关键字: 每日 视频 新闻

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。