手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:独(竹)岛之争再起 日本要求打国际官司

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
irf-;h6@fBC*+tzS

OI4ktFf)YqW3&

【精彩回顾】》》》---今日心情:

(&nGJCf7zB

--台风海葵席卷中国东部省份三人不幸遇难
--刘翔第一栏意外摔倒遗憾告别伦敦奥运
--男子100米决赛闪电博尔特再破奥运纪录卫冕


WNq.-QOCU(&g


1【Three U.S. soldiers killed by Afghan police in Helmand】三名美国士兵被阿富汗警方杀害

V-ux;gC^4~

播放后点击【REPLAY】重播
TEXT:Helmand province Afghanistan. It has been the site of some of the fieriest fighting in the war in Afghanistan. Now the enemy is is not always on the battlefield. On Thursday night an Afghan police commander and several of his men killed three U.S. soldiers in Helmand, turning guns on them after inviting them to dinner to discuss security. Not including Thursday's attack, there have already been 24 incidents this year of so-called green on blue shootings, in which Afghan police or soldiers turn their guns on their Western colleagues. That compares with 21 in the whole of 2011. NATO Brigadier General Gunter Katz, says often these attacks are more personal than political. NATO BRIGADIER GENERAL GUNTER KATZ, SAYING: "Actually there is a kind of common denominator and that is that most of those incidents were caused by personal grievances and or stress situations." More than 3,100 foreign solders have died in Afghanistan since the war was launched in 2001.
参考译文:阿富汗赫尔曼德省已经是阿富汗几场最激烈战争的所在地)(cRTg|XMdL。然而现在敌人并不总是在战场上0akiGy.Lm00。周四晚一名阿富汗警察指挥官和他的几个随行在赫尔曼省邀请三名美国士兵赴宴共商安全问题后将其枪杀CJyV.[*)Z.G。排除周四的袭击事件,今年已经发生了24起所谓的绿蓝枪击事件,阿富汗警方或士兵将枪口指向他们西方同僚的gDc#QX;Z(i,vR;。相比之下,2011年全年发生21起+874JQClQs9F983GnFS7。北约卡茨准将称通常这些袭击相比于政治问题更带有个人色彩w5]km[Q+(N*。北约准将卡茨说:“事实上,这些事件都有一种共同的特性,它们都是由于个人恩怨或紧张情绪下引起的T]Fqt~|V(B#|Eqj..qbw。”自从2001年阿富汗战争爆发以来已经有3,100名国外士兵牺牲4RR-nL#[yZKqk]

NiHTR.[uNhtH(

2【Japan, South Korea spar over islands】独(竹)岛之争再起 日本要求打国际官司

1I&&Y[ITl=QCyBGf#0xr


TEXT:A helicopter carrying South Korea's president touches down on a disputed island in the Pacific Ocean on Friday. While it only lasted a day, this visit by Lee Myung-bak touched off a diplomatic firestorm with Japan, which also claims the island - and several others in the area. On Saturday, Japan's foreign minister said his country would seek an international ruling on the issue. "We are looking to bring this case to the International Court for Justice," Koichiro Gemba says, "to seek a peaceful solution" South Korea has twice rebuffed smiliar Japanese efforts in the past. The islands, known as Takeshima in Japan and Dokdo in South Korea, lie midway between the two countries. Although the island chain is relatively small, it is believed to contain natural gas deposits worth billions of dollars.
参考译文:周五一架直升机搭载着韩国总统登陆了太平洋上一个有争议的岛屿2*v)pf&#G6#Fw-_!,。尽管只持续了一天,但李明博之行引发了一场与日本的外交风暴,因为日本同样声称对这个岛屿以及该地区其它几个岛屿具有主权y_&.VXyAoYVfyW3#。周六日本外交部长称将对这一事件寻求国际裁决s,ybEE-1[)_R*B7Z。“我们计划将这一事件提交国际法庭以求公平,”玄叶光一郎称,“以寻求和平方案”7A3F]qjMFRoHB。过去韩国两次断然拒绝日本的类似努力[zo2-@|-T^*rSpxxNE(。这些岛屿,日本称为竹岛,韩国称为独岛,坐落在两国之间.Z|jsB]Q.sH)!^]W。尽管这些岛屿链相对较小,但被证实含有价值数十亿美元的天然气矿床*RoSEPr#4ZxHN4Ht
3【Thousands mourn Sikh victims】数千名哀悼者纪念威斯康辛受害者

5qSy-)@CX~CmNp2E*U


TEXT:Thousands of mourners packed into a high school in Wisconsin to pay tribute to the six Sikh worshippers killed in a shooting rampage. The memorial drew several prominent political leaders including U.S. Attorney General Eric Holder. U.S. ATTORNEY GENERAL ERIC HOLDER SAYING: "But I am here, on behalf of the President of the United States, on behalf of my colleagues at the United States Department of Justice and on behalf of the American people to stand with you, to mourn with you and to pray with you." He described the shooting as an act of terrorism and a hate crime. (SOUNDBITE) (English) U.S. ATTORNEY GENERAL ERIC HOLDER SAYING: "Unfortunately for the Sikh community, this sort of violence has become all too common in recent years. In the recent past, too many Sikhs have been targeted and victimized simply because of who they are, how they look and what they believe. It is wrong, it is unacceptable and it will not be tolerated." The gunmen, 40-year-old U.S. Army veteran Wade Michael Page was shot in the stomach by a police officer before shooting himself in the head, according to authorities. The motive for his attack on the temple is still not clear.
参考译文:数千名哀悼者挤进威斯康辛的一所高中纪念在一次枪击暴行中丧生的六名锡克教信徒~VARsz.)p!VgDp4aNWPj。这此纪念活动引来了几名重要的政治领导,其中包括美国司法部长埃里克•霍尔德yn@&%w)sZ(。美国司法部长埃里克•霍尔德说:“我在这里代表美国总统,代表美国司法部的同事,代表美国人民同你们站在一起,一起哀悼和一起祈祷Bo~#Y~S5Huk。”他称此次枪击事件是一起恐怖袭击和仇恨罪Tncn.!H4g%。美国司法部长埃里克•霍尔德说:“不幸的是,这种类型的暴力近几年在锡克教社区太常见了3Ph_;;~7z6&i%M](al9。就在不远的过去,太多的锡克教徒遭到袭击仅仅因为他们是谁,他们的长相以及他们的信仰=wojw7~zmLl。这是方谬的,不可接受的,也将不会被容忍的gDheA,k)489*U。”40岁的枪手韦德迈克尔是美国陆军的老兵,在往自己头上开枪前已经被一警察击中腹部V^m%;hglBM。目前他正该寺院的袭击动机仍不清楚i3P#n-.~cehay

#qih@YwM*%+P(knnfd

4【Australians rally for same sex marriage】澳大利亚同性婚姻集会

R]*0dBye=m


TEXT:People take to the streets of Brisbane, Australia, to voice their support for same-sex marriage. Thousands attended similar rallies across the country on Saturday - a show of force that comes as legislators here mull the hot-button issue. Advocates say 11 countries and several U.S. states have already legalized gay marriage, and Australia is falling behind. NATIONAL CONVENER OF AUSTRALIAN MARRIAGE EQUALITY, ALEX GREENWICH, SAYING: "I think the world looks to Australia and is confused. They know that a majority of Australians support this reform and they know that Australians are fair-minded people who value equality. But the problem we have is the interference that our Government puts in." Others had even harsher words for the country's leaders. GAY MARRIAGE CAMPAIGNER, ELISSA DOWN, SAYING: "It's pathetic! I mean, the second country to give women the right to vote and yet we are dragging our feet. Where's that spirit that back in 1901 had women with the right to vote." Australian Prime Minister Julia Gillard has said she is personally against gay marriage. However, she promised to allow her party a free vote on the issue, though a date for that showdown has not been set.
参考译文:人们纷纷前往澳大利亚布里斯班街表达他们对同性婚姻的支持eGf2ggX2CI。随着立法者开始考虑这个热点话题,周六全国上下有数千人参加了类似的集会UZkbrMtuhdSccyprQzZX。倡导者称目前有11个国家以及美国的几个州都已经将同性恋婚姻合法化,澳大利亚正落后了m+PD0tFL_ElRZx.s。澳大利亚全国婚姻平等召集人亚历克斯·格林说:“我想世界看待澳大利亚是矛盾的tJ-2W8A2y7Be%6AXV+。他们知道大部分澳大利亚人支持这项改革,他们知道澳大利亚人公正尊重平等,但我们现在的问题是来自政府的干扰6zy;+TOS8N1(;K@,m)z。”其他一些人更严厉的指责国家领导者nFZBq%]4F^)Kk。同性恋婚姻活动家Elissa Down说:“这太可悲了!我的意思是,我们是第二个给予妇女投票权的国家,现在却畏首畏尾,1901年给予妇女投票权的精神哪去了Ie;c*5~*_XyVW。”澳大利亚总理朱莉娅·吉拉德曾表示她个人反对同性恋婚姻Kb1*RZp;Kh173[Rne。然而她承诺允许她的政党对这一事件自由表决投票,尽管目前具体表决日期还没确定Cbrpg9d9^M#H

V6g+m,RTLEDFasZyQ=L

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味uTnhr4HoNYpU!。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待r6uGHF(*V|1%。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论MOq[,.egrhXP^B=Fjb

MCKVQ2a^;wUSB[LY)

oFt^1hSWeTG;lbnc0nqyAY_=(lVm]Q(T7Tx.OlkqIc;

重点单词   查看全部解释    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受欢迎的

 
mourn [mɔ:n]

想一想再看

v. 哀悼,忧伤,服丧

 
cadet [kə'det]

想一想再看

n. 军官学校学生

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
participation [pɑ:.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 参加,参与

 
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。