手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 大卫·科波菲尔 > 正文

《大卫·科波菲尔》chapter4:大卫和他的姨婆(4)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
"Please ask Mr Dick to come here,Janet,"she said.
“叫迪克先生到这里来,詹妮特,”她说。
A tall,grey-haired,pleasant-looking gentleman entered a few minutes later,laughing rather strangely to himself.
几分钟后,一位高个子、灰头发、面色和悦的先生十分古怪地笑着走进来。
"Now,Mr Dick,"said my aunt firmly,"don't be a fool,because we all know you're intelligent. "Mr Dick looked very serious at once. "No doubt you remember that I had a nephew,David Copperfield?Well,this is his son. He has run away. "
“现在,迪克先生,”姨婆严肃地说,“别装傻了,因为我们都知道你很有天赋。”迪克先生很快认真起来。“你肯定记得我有过一个外甥,叫大卫·科波菲尔。这位,就是他的儿子,他跑出来了。”
"Oh,really?David's son!Run away!Well!"said Mr Dick.
“哦,是吗?大卫的儿子!跑出来了!噢?”迪克先生说。
"Now the question is,Mr Dick,what shall I do with him?"
“现在的问题是,迪克先生,我应该怎么办才好?”
"Well—"Mr Dick lookedvacantlyat me,and then sudden ly his eyes shone. "If I were you,I would wash him!"
“嗯,——”迪克先生目光空洞地看着我,突然他两眼闪光,“我要是你,就先他给他洗洗澡!”
"Well done,Mr Dick!You always have the right answer!"said my aunt delightedly.
“很好,迪克先生!你总会有正确的答案!”姨婆兴奋地说道。
And so they washed me,and gave me clean clothes and delicious food. While I was eating,my auntstared atme,occasionally whispering"Good heavens!"to herself. When she could see that I felt better,she asked me question after question,and I told her the story of my life.
于是他们就为我洗澡,给我干净的衣服和美味的食物。我吃饭的时候,姨婆盯着我看,偶尔自叹一声“我的天!”。她见我感觉好些了就一个问题接一个问题地问我,我就把我的生活经历统统讲给她听。

重点单词   查看全部解释    
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
vacant ['veikənt]

想一想再看

adj. 空的,空虚的,木然的

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。