-
翻译加油站 第24期:"无烟车厢"怎么翻译?
文原文:这是无烟车厢。 错误译文:This is a railway carriage where there is no smoke. 正确译文:1.This is a no-smoking carriage.2.This is&n... -
翻译加油站 第23期:heart与"心"是否对等?
英文原文:I don't have the heart to leave her alone for long. 错误译文:我没有长时间将她一个人留下的心。 正确译文:我实在不忍心让她一个人长时间留下来。 翻译加油站:能调整词序,翻译出这样的句子 -
翻译加油站 第22期:"各种发飙"怎么说?
中文原文:最近国际市场油价飙升。 错误译文:Recently oil prices have raised in the international market. 正确译文: 1) Recently oil prices have ris -
翻译加油站 第21期:"过滤软件"怎么说?
英文原文:我们必须建立和实行领导干部问责制。 错误译文:We must set up and carry out a leadership responsibility system. 正确译文:We must set up and carry out a leadership accountability system. 翻译 -
翻译加油站 第20期:高考舞弊
英文原文:我们必须建立和实行领导干部问责制。 错误译文:We must set up and carry out a leadership responsibility system. 正确译文:We must set up and carry out a leadership accountability system. 翻译 -
翻译加油站 第19期:选报志愿
英文原文:我们必须建立和实行领导干部问责制。 错误译文:We must set up and carry out a leadership responsibility system. 正确译文:We must set up and carry out a leadership accountability system. 翻译 -
翻译加油站 第18期:"问责制"怎么说
英文原文:我们必须建立和实行领导干部问责制。 错误译文:We must set up and carry out a leadership responsibility system. 正确译文:We must set up and carry out a leadership accountability system. 翻译 -
翻译加油站 第17期:"音乐椅子"
英文原文:The boss regularly played musical chairs with department heads to keep them fresh on the job. 错误译文:老板有规律地和部门头领们玩音乐椅子,让他们干活时精神抖擞。正译:老板不时地互相更换各个 -
翻译加油站 第16期:"空闲的时候" at one's leisure
英文原文:We all did the exercises at leisure. 正确译文:我们做练习的时候都很从容。 翻译加油站: leisure(MBA核心词汇哟!)的基本意思:“闲暇”、“休闲”,比如leisure time 是“空闲时间”,a gentleman -
翻译加油站 第15期:"接上电线"
英文原文:Wire in , everyboby. There is so much to be done. 正确译文:大家伙都加把劲儿,要干的活多着呢。 翻译加油站: wire in本意是“接上电线”;实则是一则美国习语,见The rice cooker is not yet wired -
翻译加油站 第14期:英文话"恢复"
中文原文:这个运动员休息了两天就从疲劳中恢复了。 正确译文:After two days'rest, the sportsman recovered from fatigue. 翻译加油站: “恢复疲劳”的意思是“从疲劳中恢复过来”,即“消除疲劳”。从 -
翻译加油站 第13期:爱情发生过吗
英文原文:Don't cry because love is over, smile because it happened. 正确译文:不要因为爱情结束了而哭泣,微笑吧,因为你曾经拥有(过)。 翻译加油站: Happen是一个常用动词,其基本意思是“发生” -
翻译加油站 第12期:complain和run的译法
英文原文:The patient complained that he had terrible stomach pains and the constant runs. 正确译文:病人自述说肚子疼得厉害,而且不停地泻。 翻译加油站: 首先,complain不等于“埋怨”,这里表示病人“自 -
翻译加油站 第11期:英文翻译中的"前与后"如何翻译
你分得清英语中的“前与后”吗? 前”与“后”是两个常用的表示方向的词,好像意思比较明白,说话人面对的是“前(后)”front,背后的则是“后(方)”back。可是用以指时间时就可能产生混淆,比如“前些日子”rec -
翻译加油站 第10期:如何表达"感染流感"
中文原文:到目前为止,全世界已有数百人感染了甲型H1N1流感。 错误译文:So far , hundreds of people have been infected through A H1N1 flu all over the world. 正确译文:So far , hundreds of people have b
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
CATTI 前辈经验助攻(高能经验帖)
翻译,不管是口译还是笔译,如果不练习,肯定是不能进步的。备考CATTI也 -
2
教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致
2015年,我们庆祝国际和平日和教科文组织成立七十周年 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。