手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译历年真题 > 正文

2013年春季高级口译阅读原文+解析(下半场)

来源:新东方 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


  Libertarians proclaiming freedom of expression as an ABSOLUTE, NON-NEGOTIABLE, BEAUTIFUL Western value say nothing or little on any of those restrictions. If that manifesto was real, Kate Middleton would have to put up and shut about those pictures, David Irving, the anti-Semitic historian, would be allowed to publish his revolting spiel and not be imprisoned as he was in 2006 in Austria, and we would have no libel or defamation laws. Racist landlords would put “No Blacks, No Irish, No Dogs” notices on their windows. Disabled and gay people would be liberally abused on trains and buses, and paedophilic material would be sold in corner shops.

  顺延了这样无责任心的自由言论,会带来社会无序。其中的一些生词考生可以无视,都是在说社会无序现象的具体表现形式。

  其中anti-semitic 反犹太主义。这样的词可能在中国并不常用,但在美国却是一大禁忌,与之相关的是Zionist 犹太复国者,也是高口阅读常见词汇。

  Paedophilic material 娈童内容

  None of that is permitted because in good societies there have to be formal and unofficial curbs on what can be said, published or broadcast and sometimes freedom has to give way. I agree with the DPP that senders of silly tweets and tasteless jokes should not be prosecuted but surely we still need to take care when communicating with the world.

  这一段说,政府应该针对无责任心的自由言论采取行动。 Tweets 推特,为下文中internet freedom 做了铺垫。

  With Muslims, there is no restraint or even fairness. Charlie Hebdo, the satirical magazine in France which printed demeaning cartoons of Prophet Mohamed, wanted trouble, so its editor could appear a really big man. And because many Muslims are instantly and irrationally aroused to extreme frenzy ( as I wrote last week) he expected it all to go off and the rag to make money and martyrs.

  这一段谴责政府的双重标准,针对穆斯林的不负责言论,难道就可以免受处罚吗?

  extreme frenzy 极端疯狂

  They don’t provoke Jews, Hindus, or Christians to test the muscles of their liberalism and actually are pretty rubbish at accepting criticism themselves

  Well, it didn’t happen. French Muslims were banned from demonstrating, denied that democratic right. The anti-Islam internet film made by some dodgy Americans (we think) got the fire and fury it wanted. Throngs came out, people died, for no good reason, on either side. Now we find that some Libyans have come out against the murderous mobs and for the American Ambassador and other victims, even for America itself. Not what was expected, a terrible disappointment for the Westerners who feel especially good about themselves when they can get many of my brethren to behave madly or very, very badly, which they do, too often.

  这一段提到的是法国穆斯林被公开侮辱,但是却不能上街游行抗议,赤裸裸的歧视。

  Muslims need to calm down, grow up, learn to debate and become more self-aware. Western liberals who feel they have a duty to incite Muslims need self-awareness too and a bit of honesty. They don’t provoke Jews, Hindus, or Christians to test the muscles of their liberalism and actually are pretty rubbish at accepting criticism themselves.

  We have recently had a lot of Salman Rushdie, too much, like three plates of biryani. A memoir, hagiographic TV programme, a film of Midnight’s Children, luvvie tributes have affirmed his eminence. This novelist of exceptional talent and imagination spent the best years of his life living with fear and trauma. He is entitled to be angry for ever. But as he stands for freedom of expression, he should live by it. Mr Rushdie finds that very hard.

  In his book he turns on anyone with nuanced views of the Satanic Verses crisis or, like John Major and civil servants, didn’t give in to his many demands. Sarcastically dismissed is this newspaper, apparently a “house journal for British Muslims”, while serious writers who were critical of him – Arundhati Roy, Louis de Bernières, John le Carré – are roundly trashed. Rushdie, a god of liberalism, proves that words and images hurt.

  这三段都是呼吁穆斯林理性抗议,不要落人口舌。第二段中,有很多生僻词,biryani, luvvie,都是虚晃一枪,虚张声势,直接无视。 Three plates of biryani,可以判断肯定是一道菜。Luvvie tributes 可以跳过,直接理解a film of midnight children have affirmed his eminence. 这里的his肯定就是指Salman Rushdie. 用他做例子,肯定是反面教育,信号是:too much.

  They do, which is why we tell our children to watch what they say. The internet is almost absolutely free and look how ugly and frightening that space is becoming. Imagine all that poison coursing through the real world. It may well happen, and then maybe the most fanatical libertarians will think about the consequences of feral, uncontained, goading freedom. But by that time it will be too late.

  最后一段,呼吁政府监管不负责任的网络言论,教育孩子应该如何言谈举止,不要等到为时已晚,懊悔不已。
重点单词   查看全部解释    
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
achievement [ə'tʃi:vmənt]

想一想再看

n. 成就,成绩,完成,达到

 
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
feral ['fiərəl]

想一想再看

adj. 野生的;凶猛的;[诗歌]阴郁的

联想记忆
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估价,评估

 
proficient [prə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 熟练的,精通的

联想记忆
counterproductive [,kauntəprə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 反生产的;使达不到预期目标的

联想记忆
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐惧的,令人害怕的 动词frighten的

 


文章关键字: 2013 春季 高级口译 解析

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。