-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit8-2:香港特别行政区行政长官的讲话
世贸对香港的重要性不容置疑。香港地方狭小,属外向型经济体系,除了拥有一个优良的深水港外,别无其他天然资源。全凭积极发展自由贸易,以及港人的奋勇拼搏、勤勉进取,这个昔日沉睡的小渔村,才能蜕变成为今天的国际及区域商贸枢纽。2014-12-31 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit8-1:中国商务部副部长的演讲
Before and after China's entry into the WTO, the Chinese government had all provinces, cities and autonomous regions revise over 2,300 laws and regulations, and we can say the trade and investm...2014-12-30 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit7-4:德国萨克森洲经济劳动交通部部长的演讲
我的家乡下萨克森州在德国北部,而欧洲的主动脉穿过了汉诺威。这就意味着从东部的莫斯科到西部的巴黎,从北部的斯德哥尔摩到南部的罗马之间的交汇处就是我们的家乡。我们正在修建一个深水港,它是德国首个也是唯一一个,这将为投资者带来更多的机会,因为在古代货物在大洲之间的运输依靠的是船2014-12-29 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit7-3:华侨城集团代表的演讲
中印塑料行业的贸易增长迅猛。印度对华出口达到 2.73 亿美元,中国对印出口在 05-06年也高达 1.87 亿美元。这些数据只是冰山一角而已。我确信,我们拥有巨大的潜力推动双边贸易大幅增长,在未来 3 年将贸易额翻番。2014-12-27 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit7-2:印度塑料基金会会长阿温德米塔的演讲
中印塑料行业的贸易增长迅猛。印度对华出口达到 2.73 亿美元,中国对印出口在 05-06年也高达 1.87 亿美元。这些数据只是冰山一角而已。我确信,我们拥有巨大的潜力推动双边贸易大幅增长,在未来 3 年将贸易额翻番。2014-12-26 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit7-1:英国商务英语代表的讲话
A key function of our association is to cooperate with the British Council. We are its official partner. Our main function is to work with it to supervise and certify the quality of the industry.2014-12-25 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit6-4:苹果乔布斯在美国斯坦福大学毕业典礼上的演讲
生命中最棒的发明,是生命交替的媒介,送走老人们,给新生代开出道路。现在你们是新生代,但是不久的将来,你们也会逐渐变老,被送出人生的舞台。抱歉讲得这么戏剧化,但是这是真的。你们的时间有限,所以不要浪费时间活在别人的生活里。不要被教条所局限——盲从教条就是活在别人思考结果里。2014-12-22 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit6-3:商务部世贸组织部门副主任在论坛上的讲话
For the past five years since China entered WTO, all local governments have paid high attention to the work concerning WTO. In the system of commerce, organizations that are especially in charge of...2014-12-21 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit6-2:西门子中国公司执行副总裁的演讲
今天我们举行西门子“绿色新农村”工程的启动仪式。我非常荣幸代表吴贺乐博士来到广州参加广东经济发展国际咨询会,与钟阳胜常务副省长及其他政府官员、嘉宾和媒体朋友们见面。在上届咨询会上,吴贺乐博士和黄省长共同讨论了广东的可持续发展,今年我们将探讨如何建设创新型广东。2014-12-20 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit6-1:广西广西壮族自治区副秘书长的演讲
Regional economic integration and economic globalization are two major trends in the world today. Especially at a time when the Doha Round trade negotiations have long been in a deadlock, regional ...2014-12-19 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit5-4:百时美施贵宝(中国)公司总裁科彼纳的演讲
世界范围内,有 3.5 亿人受慢性乙肝病毒感染,占世界人口的 5%。对人类而言,乙肝病毒是继烟草后最常见的致癌物质。在确诊的慢性乙肝患者中,只有不到 4%的人受到治疗。显而易见,要想满足这一巨大的医疗需求,任重而道远。2014-12-18 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit5-3:广东省发展和改革委员会总干事的讲话
Over the years, Guangdong Provincial People's Government has attached great importance to the development of rural areas. With rural economic development as the priority, we have made outstandi...2014-12-17 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit5-2:国际竹藤组织总干事的演讲
此次会议的主要目的是促进竹藤产业可持续发展,增进竹藤专家和行业间的国际专业和学术交流。我和国际竹藤组织的各位工作人员特别要提到 Hu Jinghe 博士的工作,她做了很多的工作,确定今天会议的演讲嘉宾和主题。各位在会议日程中可以看到,演讲嘉宾来自不同国家,他们的演讲看起来都非常有趣。2014-12-16 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit5-1:广东省常务副省长的演讲
Distinguished Madam Minister, guests, friends, as the pioneer and pilot field of China's reform and opening up, Guangdong Province in the past 28 years has achieved rapid and steady economic gr...2014-12-16 编辑:liekkas 标签:
-
翻译硕士MTI《同声传译》教材(MP3+文本)Unit4-4:哥伦比亚化学品公司总裁李在苏的演讲
本次大会还给我们提供了一个机会,一个同该行业全球领袖及专家见面的机会。全球经济和社会变化改变了本行业的现状。要想跟上变化的步伐,就必须与相同领域的朋友们建立强大的信息网络,寻找最佳的商务解决方案。更为重要的是,我相信你们和我会达成这样一个共识,即亚太地区,尤其是中国,已经成为世界炭黑工业的主要引擎。2014-12-05 编辑:liekkas 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。