手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

菲律宾一艘渡轮起火

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is the latest world news from the BBC.

以下是最新的BBC世界新闻。

Sri Lankan cabinet ministers will travel to Russia and Qatar on Monday to seek cheap oil a day after the government said it had virtually run out of fuel and raised prices sharply.

斯里兰卡内阁部长将于周一前往俄罗斯和卡塔尔寻求廉价石油,此前一天,斯里兰卡政府称,该国几乎耗尽了燃料,并大幅提高了油价。

The energy minister said they'd be looking for concessionary terms.

能源部长表示,他们将寻求优惠条款。

Last month the island bought a consignment of Siberian crude through an intermediary.

上个月,斯里兰卡通过中介机构购买了一批西伯利亚原油。

The Philippine coast guard says a ferry with 165 passengers and crew on board has caught fire while traveling to the island of Leyte.

菲律宾海岸警卫队称,一艘载有165名乘客和船员的渡轮在前往莱特岛的途中起火。

Officials are looking into the cause of the fire.

官员们正在调查起火原因。

Here’s our Asia Pacific Editor, Celia Hatton.

亚太编辑西莉亚·哈顿为您详细报道。

The Philippine coast guard says that almost all of the passengers and crew that were on board the ferry, the Mama Mary-Chloe, have been safely transported to shore.

菲律宾海岸警卫队称,“Mama Mary-Chloe”号渡轮上的几乎所有乘客和船员都已被安全运送到岸上。

Video from the scene shows groups of people standing on a beach looking as if they're in shock with women holding small children wrapped in blankets.

现场视频显示,人群站在海滩上,看起来好像受到了惊吓,妇女们抱着裹在毯子里的小孩。

Some said that children had been forced to jump from the burning vessel into the water before they were picked up by the authorities.

一些人称,在被当局救起之前,孩子们被迫从着火的船上跳入水中。

Officials say they still don't know the cause of the fire, but estimate the ferry was only carrying just over half its maximum number of passengers.

官员们表示,他们仍然不知道起火的原因,但估计这艘渡轮搭载的乘客量只比其最大载客量的一半多一点。

The Iraqi prime minister Mustafa Al-Kadhimi is in Iran after visiting Saudi Arabia and what's being seen as a renewed effort at mediation between the two regional rivals.

伊拉克总理穆斯塔法·卡迪米在访问了沙特阿拉伯,并进行被视为对沙特阿拉伯和伊朗这两个地区竞争对手之间的新一轮调停后,目前正在伊朗访问。

During his visit to the kingdom, Mr. Al-Kadhimi met crown prince Mohammad bin Salman in Jeddah and Saudi officials.

在访问沙特期间,卡迪米在吉达会见了王储穆罕默德·本·萨勒曼和沙特官员。

A gay rights group in Lebanon has canceled a rally scheduled for later today after receiving death threats.

黎巴嫩一个同性恋权利组织在收到死亡威胁后,取消了原定于今天晚些时候举行的集会。

The pro-LGBT group Helem had been planning a rally for pride month outside the interior ministry in Beirut.

这个支持性少数群体的组织Helem一直计划在贝鲁特的内政部外举行骄傲月集会。

It was to protest against a recent letter from the interior minister calling on the security forces to prevent any gatherings that in his word “promoted unnatural sexual acts.”

这是为了抗议内政部长最近的一封信,信中呼吁安全部队阻止任何——用他的话说是——“促进非自然性行为”的集会。

Helem said the event was postponed because of an increase in death threats.

Helem称,由于死亡威胁增加,活动被推迟。

BBC News.

BBC新闻。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
bin [bin]

想一想再看

n. 箱柜,[计] DOS文件名, 二进制目标文件

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
mediation [,mi:di'eiʃən]

想一想再看

n. 调解;仲裁;调停

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。