手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

奥运会冠军佩雷斯·杰普契尔赢得2022年波士顿马拉松冠军

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The famous Boston Marathon race returned to its usual date this year for the first time since the start of the COVID-19 pandemic.

今年,著名的波士顿马拉松比赛自新冠疫情爆发以来首次重新回归了传统的比赛日。

This year also marked the 50th anniversary of women's inclusion in the world's oldest yearly marathon.

今年也是女性参加世界上历史最悠久的年度马拉松比赛50周年。

Last year's race was held in October instead of the usual third Monday in April.

去年的比赛是在10月举行,而不是通常的4月的第三个星期一。

The event was delayed because of the pandemic.

由于疫情,赛事被推迟。

The 2020 race was first delayed and then canceled, also because of the pandemic.

2020年的比赛先是被推迟,然后又被取消,也是因为疫情。

In the women's division, Olympic gold medalist Peres Jepchirchir of Kenya placed first in an exciting finish.

在女子组中,奥运会金牌得主——肯尼亚运动员佩雷斯·杰普契尔以令人兴奋的成绩获得第一名。

She and Ethiopia's Ababel Yeshaneh traded places eight times in the last 1.6 kilometers of the race.

她和埃塞俄比亚运动员阿巴贝尔·耶沙内在最后1.6公里的比赛中八次相互反超。

Jepchirhir pulled ahead of Yeshaneh in the final 352 meters.

杰普契尔在最后352米领先于耶沙内。

She finished the 42.2-kilometer race in 2 hours, 21 minutes and one second -- four seconds ahead of Yeshaneh.

她以2小时21分1秒的成绩完成了42.2公里的比赛,比耶沙内快了4秒。

Kenya's Mary Ngugi came in third.

肯尼亚运动员玛丽·恩古吉名列第三。

Kenya's Evans Chebet won the men's race in 2 hours, 6 minutes, 51 seconds.

肯尼亚运动员埃文斯·切内特以2小时6分51秒的成绩夺得男子组冠军。

He completed the race 30 seconds ahead of the next-fastest man, Gabriel Geay of Tanzania.

他比第二名、来自坦桑尼亚的运动员加布里埃尔·盖伊提前30秒完成了比赛。

Benson Kipruto, who won the 2021 Boston Marathon last October, came in third.

去年10月赢得2021年波士顿马拉松比赛冠军的本森·基普鲁托获得第三名。

American Daniel Romanchuk won the men's wheelchair division, while Switzerland's Manuela Schar won her second straight title for the women's wheelchair race.

美国运动员丹尼尔·罗曼丘克赢得了男子轮椅组冠军,而瑞士运动员曼努埃拉·沙尔则连续第二次获得女子轮椅组冠军。

Thousands of fans filled the streets of Boston to cheer on the runners.

数以千计的粉丝挤满了波士顿的街道,为参赛者欢呼。

Many of them waved Ukrainian flags in support of the Ukrainian runners who took part.

他们中的许多人挥舞着乌克兰国旗支持参加比赛的乌克兰选手。

Runners from Russia and Belarus were not permitted to take part because of Russia's invasion of Ukraine.

由于俄罗斯入侵乌克兰,俄罗斯和白俄罗斯的运动员不被允许参加比赛。

Event organizers said 44 Ukrainians had registered to run.

赛事组织者表示,已有44名乌克兰人登记参加。

Only 11 of them lined up to start the race, however.

然而,其中只有11人排队开始比赛。

Ukrainians who were unable to make it to Boston because of the war were offered their money back or were told they can race another year.

由于战争而无法到达波士顿的乌克兰人要么被退款,要么被告知参加明年的比赛。

"Whatever they want to do, they can do," said Boston Athletic Association President Tom Grilk.

波士顿田径协会总裁汤姆·格里克说:“无论他们想做什么,他们都能做到。”

"There is no group we want to be more helpful to."

“我们想成为最有益的组织。”

More than 28,000 runners took part in this year's race.

超过2.8万名马拉松选手参加了今年的比赛。

Among them was American Valerie Rogosheske.

美国选手瓦莱丽·罗戈舍斯克就是其中之一。

She finished sixth in the first-ever women's race in 1972.

她在1972年的第一次女子马拉松比赛中获得第六名。

She ran this year with her daughters and also served as the honorary starter of the women's division.

她和女儿们一起参加了今年的比赛,还担任了女子组的荣誉起跑者。

She said she had been planning to hide in some plants and run in the 1972 race unofficially before women got approved to take part a few weeks before the event.

她说,在比赛的前几周女性获准参加比赛之前,她一直计划躲在人群中,非正式地参加1972年的比赛。

She said that, at the time, "Many people didn't think we should be running a marathon."

她说,当时“很多人认为我们不应该跑马拉松。”

Nina Kuscsik won the 1972 women's race.

尼娜·库斯西克赢得了1972年女子组的冠军。

She is considered the event's first official women's winner.

她被认为是这项赛事的第一位正式的女子冠军。

However, Bobbi Gibb was the first woman to finish the race.

然而,波比·吉布是第一个完成此项比赛的女性。

She completed the full marathon back in 1966.

她在1966年完成了全程马拉松比赛。

She was among the unofficial runners known as bandits.

她是被称为“强盗”的非正式马拉松选手之一。

I'm Faith Pirlo.

费斯·皮尔洛为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
athletic [æθ'letik]

想一想再看

adj. 运动的,活跃的,健壮的

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。