手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2014年3月CNN news > 正文

CNN双语新闻(翻译+字幕+讲解):马航飞机失联 你在哪里?

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

New week, new show.

新的一周,新的节目。
I'm Carl Azuz.
我是卡尔·阿祖兹。
Glad to see you as we get started on CNN STUDENT NEWS this March 10.
欢迎收看我们3月10日的CNN学生新闻。
A tragic mystery in South East Asia.
我们首先关注东南亚发生的一起带有神秘色彩的悲剧事件。
Malaysia Airlines flight 370 took off early Saturday morning.
马来西亚航空公司370航班于上周六早上起飞。
It was headed from Kuala Lumpur, Malaysia to Beijing, China.
它从马来西亚的吉隆坡启程飞往中国的北京。
239 people, passengers and crew were on board.
机上乘客和机组人员共有239人。

But less than an hour into the flight, it disappeared.

但在不到一个小时飞行途中,它就消失了。
No communication from the pilots, no distress calls.
没有来自飞行员的沟通,没有求救信号。
Last night, the search was still on for answers.
昨晚,搜寻行动仍在寻找相关线索。
Rescue teams were scouring the waters of the South China Sea where the plane might have been when it disappeared.
救援队在中国的南海水域搜寻,这架飞机可能就是在此消失。
There was something unusual about the flight.
关于这次飞行有一些不寻常。
Some of the people on it, weren't who they said they were.
而一些人盗用假名登上了飞机。
Interpol, an international police organization says at least two of the passports used to board the flight were stolen in the past two years.
国际刑警组织表示至少用于登机的两人护照于在过去两年里就已经被盗。
Investigators will be looking into that.
调查人员将对此展开调查。
But the priority is finding the plane.
不过当务之急是找到飞机。
So officials can locate the flight data recorder and begin piecing together clues and building an explanation of what exactly happened.
因此官员可以定位飞行数据记录器,开始拼凑线索并且梳理究竟发生了什么。
Time for the Shoutout.
又到了大喊答题的节目环节。
Alfred, Lord Tennyson's poem "The Charge of the Light Brigade" concerns what war?
阿尔弗雷德·丁尼生的诗《轻骑兵的冲锋》所关注的是哪场战争?
If you think you know it, shout it out!
如果你认为自己知晓答案,那就大声喊出来!
Is the Hundred Years' War, the Boer War, the Crimean War or American Revolution?
是百年战争,布尔战争,克里米亚战争还是美国革命?
You've got three seconds, go!
你有3秒钟,3,2,1,喊出你的答案吧!
The poem was written about a battle in the Crimean War, which took place during the 1850.
这首诗是关于发生在1850年的克里米亚战争。
That's your answer and that's your shoutout.
你回答对了吗,这就是本期的大喊答题节目环节。
Unlike the Crimean War itself, what we are seeing today in the region is more of a standoff?
不像克里米亚战争本身,我们今天在该地区所看到的更多是一种僵局?
Although Russian President Vladimir Putin denies sending troops in the Ukraine,
尽管俄罗斯总统普京否认向乌克兰派遣军队,
there has been a buildup of pro-Russian forces in Crimea where many Crimeans favor Russia.
但那里有亲俄派的克里米亚人民支持俄罗斯。
Putin says Crimea's local government is following international law by preparing the hold of vote on whether the region should stay part of Ukraine or become part of Russia.
普京表示克里米亚的当地政府遵循国际法准备举行投票决定是否该地区继续是乌克兰的一部分还是归属于俄罗斯。
But Ukraine's news government and the U.S., which supports it say the vote will break the law by going against the Ukraine's constitution.
但是乌克兰的新政府和美国表示投票支持称违反了乌克兰的宪法。
Everyone seems to agree that easing tensions in the area would be a good thing.
似乎每个人都同意缓解该地区紧张局势是不错的选择。
Meantime, Farid Zakaria contrasts the present situation with pictures of the past.
同时,法里德·扎卡里亚将过去的照片铜现在的现状进行对比。

点击此处下载本期CNN讲解PDF与音频字幕

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
sediment ['sedimənt]

想一想再看

n. 沉淀物

联想记忆
locate [ləu'keit]

想一想再看

vt. 把 ... 设置在,使坐落于,找出
v

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆


关键字: 失联 飞机 马航 讲解 CNN

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。