The top leadership of the Communist Party of China is calling for national unity and courage, three days after a strong quake jolted southwest China's Sichuan Province.
中国四川省发生大地震三天以后,中共中央高层领导人要求全国人民团结奋斗。
They have issued the call following a key conference presided over by party chief Xi Jinping.
中共中央总书记习近平主持召开了中共中央重要会议,并发表以上要求。
The leadership has pledged to continue search and rescue works, ensure efficient medical treatment and provide life necessities to the quake zone in a timely manner.
领导人承诺继续搜救工作,确保有效的医疗救治工作,并及时为地震灾区提供生活必需品。
The top leadership also paid a silent tribute to victims ahead of the meeting.
中央领导人在会前为遇难者默哀。
193 people are confirmed dead in Saturday's 7-magnitude earthquake, with 25 others listed as missing.
周六发生的7级地震造成193人遇难,另有25人失踪。
China has reported another four new cases of human H7N9 avian influenza.
中国报告新增人感染H7N9禽流感确诊病例4例。
One of the new cases has been reported in east China's Shandong, the first confirmed case in the province.
其中,中国东部山东省1例,这是山东省首次发现确诊病例。
It brings the total number of reported cases in China to 108.
全国共报告人感染H7N9禽流感确诊病例108例。
The nationwide death toll now stands at 22.
全国死亡人数增至22人。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载