手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2008年9月CNN News > 正文

CNN 新闻:Eco-friendly Cars(新型环保汽车上路)

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

丰田正在调整它的环保车策略,在大众市场推出了混合动力轿车Prius。这种汽油电力车限量上市以来因环保因素而颇受欢迎,并且深受好莱坞消费者喜爱。

注释
1.upgrade vt. 提高,改善 2.hybrid adj. 混合的 3.recharge vt. 再充电 4.intelligent adj. 智能的 5.modification n. 更改, 修改, 修正 6.gimmick n. 小发明 7.integrate vt. 使融入

Eco-friendly Cars

ANCHOR MALE
The number of environmentally friendly vehicles is still pretty small but Japan’s top automaker has big plans for greener cars.

ANCHOR FEMALE
Toyota has upgraded its hybrid car and is expecting a big increase in demand. Reuter’s correspondent Dan Sloan has a look at the push for green cars and what might be coming next.

CORRESPONDENT
Toyota is shifting gears in its eco-friendly push, putting its hybrid Prius sedan on the mass marketing highway. The gasoline-electric car has been popular in limited release with the environment concerned and also Hollywood consumers. But sales were a modest 150,000 since launching in 1997. The world’s No. 3 automaker now wants to more than double sales of its upgraded Prius, which has an electric motor but does not need to be plugged in for recharging. The sedan has extras, such as an intelligent parking system that uses power steering and sensors to guide it when reversing to park.

The Prius is priced at about 20,000 dollars and will likely be the first in what may be many eco-cars on the horizon. Its mileage per liter is almost twice as much as the average car on the highway today.

The car’s chief engineer says Toyota has improved emission efficiency and performance at the same time.

MASAO INOUE, CHIEF ENGINEER, TOYOTA MOTOR
Until now on one liter of gas the car could go 31 kilometers. But with the new modifications to the car, it’s up to 35.5 kilometers. That’s an improvement of 15%.

CORRESPONDENT
Acceleration of the Prius, which had been seen as a weakness, is now comparable to Toyota’s Camry. Analysts say rather than looking for an eco-chic gimmick, Toyota has its eyes set on making a profit with a complete automobile.

KURT SANGER, AUTO ANALYST, ING SECURITIES
I think we’re going to see a proliferation of ideas as we try and improve fuel economy. And the new way I think is...you’re starting to integrate hybrids into mass-market cars as opposed to producing special cars with hybrid systems.

CORRESPONDENT
Sanger expects current sales targets to be easily met, and production may rise to 300,000 annually within two years. Toyota and Honda are the only carmakers selling hybrid vehicles currently. But GM and Ford will soon launch their own models as the market expands to include SUVs. Estimates are that 1 in 20 cars sold in the U.S. in ten years will be a hybrid, while adding potential incentive, the IRS, which approved tax breaks for Prius owners of $2,000 due to its green car design. Dan Sloan, Reuters, Tokyo.

新型环保汽车上路

男主播
环保车辆仍然很少,但是日本的主要汽车制造商已制订了宏伟规划,以生产更加环保的汽车。

女主播
丰田已经对它的混合动力车做了改良,并期待需求能大幅增长。路透社记者但•斯洛报道有关绿色环保车的需求和发展趋势。

记者
丰田正在调整它的环保车策略,在大众市场推出了混合动力轿车Prius。这种汽油电力车限量上市以来因环保因素而颇受欢迎,并且深受好莱坞消费者喜爱。它的销量并不大,自从1997年投放市场共售出15万辆。这家世界排行第三的汽车制造商希望改良后的Prius的销售额能翻番,Prius有一个电力发动机,但是无须充电。这款轿车还有附加功能,如智能泊车系统——用电动方向盘和传感器去指导倒车入位。

Prius定价约2万美元,在可能即将出现的众多环保车中它很可能是最出色的一款。每公升汽油行驶的里程数几乎是现有普通汽车的两倍。

该车首席工程师说,丰田公司同时提高了尾气排放效率和性能。

井上正雄,丰田汽车公司首席工程师
目前耗油一公升汽车能走31公里,但是经过新的改进之后可达到35.5公里,提高了15%。

记者
Prius轿车的加速性能过去曾经被认为是一个弱点,现在却可以与丰田佳美相媲美。分析家说,丰田着眼于用完美的汽车去营利,而不只是用环保与时髦做文章。

库尔特•桑格,汽车分析师,ING 证券
我认为,随着我们试图改进燃油经济性并以取得效果,我们将会看到越来越多的想法出现。我认为新的方法是…… 你们正开始将混合动力应用于大众车型,而不是用混合动力系统制造特种车。

记者
桑格认为,当前的销售目标很容易实现,同时在今后两年里汽车的年产量可以达到30万。当前只有丰田和本田销售混合动力车。随着这一市场发展到SUV领域,通用和福特不久也将推出自己的车型。据估计十年后,在美国每销售20辆车就会有一辆混合动力车。由于Prius的环保设计,美国国税局已批准对Prius车主减税2000美元以刺激潜在消费增长。但•斯洛,路透社,东京报道。

重点单词   查看全部解释    
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比较的,比得上的

联想记忆
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
acceleration [æk.selə'reiʃən]

想一想再看

n. 加速,促进,加速度

 
hybrid ['haibrid]

想一想再看

n. 混血儿,杂种,混合物

联想记忆
incentive [in'sentiv]

想一想再看

adj. 刺激的,鼓励的
n. 刺激,鼓励,动

联想记忆
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 软弱

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆


关键字:

上一篇:CNN 新闻:Spy 
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。