-
听《傲慢与偏见》第181期:知心密谈
Elizabeth answered only by a slight bow. Her thoughts were instantly driven back to the time when Mr. Bingley's name had been the last mentioned between them; and, if she might judge by his compl2012-02-28 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第180期:达西先生的殷勤
The conversation soon turned upon fishing; and she heard Mr. Darcy invite him, with the greatest civility, to fish there as often as he chose while he continued in the neighbourhood, offering at the2012-02-27 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第179期:达西先生变了吗?
录音原文Mrs. Gardiner was standing a little behind; and on her pausing, he asked her if she would do him the honour of introducing him to her friends. This was a stroke of civility for which she was2012-02-24 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第178期:伊丽莎白的心事
They had now entered a beautiful walk by the side of the water, and every step was bringing forward a nobler fall of ground, or a finer reach of the woods to which they were approaching; but it was s2012-02-23 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第177期:不期而遇
She had instinctively turned away; but, stopping on his approach, received his compliments with an embarrassment impossible to be overcome. Had his first appearance, or his resemblance to the picture2012-02-22 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第176期:观画有感
录音原文Mrs. Reynolds anticipated Miss Darcy's delight, when she should enter the room. "And this is always the way with him," she added. "Whatever can give his sister any pleasure is sure to be2012-02-21 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第175期:她们的谈话(2)
录音原文Mrs. Reynolds then directed their attention to one of Miss Darcy, drawn when she was only eight years old.[qh]雷诺奶奶接着又指给他们看达西小姐的一张画像,那还是她八岁的时候画的。[qh]And is Mi2012-02-17 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第175期:她们的谈话(1)
录音原文"And of this place, thought she, "I might have been mistress! With these rooms I might now have been familiarly acquainted! Instead of viewing them as a stranger, I might have rejoiced in the2012-02-16 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第174期:千门万室, 各具情致
They descended the hill, crossed the bridge, and drove to the door; and, while examining the nearer aspect of the house, all her apprehension of meeting its owner returned. She dreaded lest the chamb2012-02-15 编辑:Beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第173期:处处是迷人的美景
名著原文Elizabeth, as they drove along, watched for the first appearance of Pemberley Woods with some perturbation; and when at length they turned in at the lodge, her spirits were in a high flutter.2012-02-10 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第172期:害怕碰到达西
Elizabeth said no more, but her mind could not acquiesce. The possibility of meeting Mr. Darcy, while viewing the place, instantly occurred. It would be dreadful! She blushed at the very idea, and th2012-02-09 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第171期:可爱的庭园景色
"My love, should not you like to see a place of which you have heard so much?" said her aunt; "a place, too, with which so many of your acquaintances are connected. Wickham passed all his youth there2012-02-08 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第170期:快乐的旅途
名著原文The Gardiners stayed only one night at Longbourn, and set off the next morning with Elizabeth in pursuit of novelty and amusement. One enjoyment was certain--that of suitableness of companion2012-02-07 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第169期:孩子们都喜欢吉英
名著原文Elizabeth was excessively disappointed; she had set her heart on seeing the Lakes, and still thought there might have been time enough. But it was her business to be satisfied—and certainly2012-02-06 编辑:beck 标签: 我来听写
-
听《傲慢与偏见》第168期:一切都欣欣向荣
名著原文After the first fortnight or three weeks of her absence, health, good humour, and cheerfulness began to reappear at Longbourn. Everything wore a happier aspect. The families who had been in t2012-02-03 编辑:beck 标签: 我来听写
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
向男性避孕药更进一步(上)
在更衣室中细致谈论各种避孕方式,以及这些避孕方式优缺点的频率有多高?[ -
2
向男性避孕药更进一步(下)
碳酸氢盐的浓度在不同组织中变化不大,但有一个明显的例外。 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。