手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

德川家康--五岁作人质,隐忍一生,却终成霸主(7)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He went to the emperor and had himself appointed as the new Shogun of Japan,

他去见了天皇,并任命自己为新的日本幕府,

triggering the start of the Tokugawa shogunate, the military government that would rule the country for the next 265 years until the emergence of Imperial Japan in modern times.

引发了德川幕府的成立,这个军政府将在接下来的265年里统治日本,直到近代日本帝国的出现。

He had finished the job that Oda Nobunaga and Toyotomi Hideyoshi had started,

他已经完成了丰臣秀吉和丰田秀吉开启的大业,

which is why the three of them are known as Japan's Great Unifiers, even though it wasn't exactly or what you would call a team effort.

这就是为什么他们三人被称为日本的伟大统一者,尽管这并不完全是或者称之为团队努力。

The Tokugawa was 60 years old by the time.

那时,德川已经60岁了。

He had finally assumed control and being Shogun was a young man's game.

他最终取得了控制权,但成为幕府将军是年轻人的游戏。

That's why he retired just two years later and named his son Hidetada as the new Shogun.

这就是为什么他在两年后退位,并将他的儿子德川秀忠任命为新的幕府将军。

But don't be fooled, Tokugawa's word was still the law regardless of his title.

但不要被愚弄了, 德川的话仍然是法律,无论他的头衔是什么。

The reason he did this was to ensure a smooth transition of power while he was still alive and avoid the mistakes made by Oda and Toyotomi.

他这样做的原因是为了确保在他还活着的时候权力平稳交接,避免重蹈织田信长和丰臣秀吉的覆辙。

And speaking of Toyotomi, the clan was now led by hideyoshi's original heir, his son Hideyori.

说到丰臣秀吉,这个氏族现在由秀吉的初始继承人、他的儿子丰臣秀赖领导。

Although at first Tokugawa spared him, he had second thoughts as the boy grew up into a young man who still commanded the loyalty of some daimyos who considered him the rightful ruler.

虽然一开始德川放过了他,但当这个男孩长大后仍然得到一些认为他是合法统治者的大名的忠诚时,他改变了想法。

Tokugawa decided to put a definitive end to such silly notions and laid siege to Osaka Castle in 1615, killing Hideyori and his family.

德川决定彻底结束这种愚蠢的想法,并于1615年围攻大阪城堡,杀死了秀赖和他的家人。

Afterward the Shogun dissolved the Toyotomi Clan, showing everyone else that he was absolutely ruthless when it came to threats to his authority.

后来,幕府将军解散了丰臣秀吉家族,向所有人表明,在威胁他的权威时,他是绝对无情的。

One of Tokugawa's best efforts as Shogun was to oversee major construction projects at Edo,

作为幕府将军,德川最好的努力之一是监督江户的重大建设项目,

transforming of a settlement from a village into a burgeoning metropolis, that serves today as the heart of Japan.

将一个定居点从一个村庄转变为一个新兴的大都市,这个小村庄现在是日本的心脏。

Hence, why the Tokugawa shogunate is commonly referred to as the Edo period.

因此,德川幕府通常被称为江户时代。

Tokugawa's feelings towards foreigners changed with the years.

德川对外国人的感情随着岁月的流逝而改变。

At first, he was happy with the trade they brought in, especially those fancy aquabases and other firearms that proved invaluable in his quest to become Shogun.

起初,他对他们带来的交易很满意,特别是一些武器,事实证明,这些武器在他成为幕府将军的过程中是无价的。

But he had a change of heart towards the end of his life.

但在他生命的尽头,他改变了主意。

He became particularly wary of all the Christians who came to his country to proselytize.

他对所有来到他的国家传教的基督徒变得特别警惕。

So he put us on on halt to their efforts by expelling all Catholic missionaries from the country in 1614.

因此,他在1614年驱逐了该国所有的天主教传教士,阻止了他们的努力。

From then on, he placed his country on a path of isolationism that Japan maintained for centuries.

从那时起,他让他的国家走上了日本保持了几个世纪的孤立主义道路。

With his rule, firmly secure at his clan at the head of the entire country.

在他的统治下,确保他的氏族在整个国家的领导地位。

Tokugawa Ieyasu considered his mission finally accomplished.

德川家康认为他的任务终于完成了。

He died on June the first 1616, age 73 and was defined as tosho daigonan or Great Deity of the East Shining Light.

他于1616年6月1日去世,享年73岁,被称为即“东照神君”。

重点单词   查看全部解释    
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
invaluable [in'væljuəbl]

想一想再看

adj. 无价的

联想记忆
definitive [di'finitiv]

想一想再看

adj. 决定性的,权威性的,确定的,限定的 n. 限定

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。