手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA跟我学发音 > 正文

重音不对可能造成误解

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hello, I'm John Russell.

大家好,我是约翰·罗素。

In recent videos we explored syllable stress.

在最近的视频中,我们探讨了音节重音。

Let's move up a level to explore stress in terms of words.

让我们再上一层来探索单词中的重读。

Think of word stress like music.

把单词的重音想象成音乐。

Music has ups and downs, rhythm changes in volume and speed.

音乐有起伏,音量和速度有节奏的变化。

So too, do words in English -- when they are properly stressed.

英语中的单词也是如此——当它们被适当重读时。

Word stress is important for showing meaning.

单词的重读对于表达意思很重要。

We can take several sentences with the exact same grammar and change the meaning with word stress alone.

我们可以拿几个语法完全相同的句子,只通过单词的重音来改变意思。

Consider this example: Bob loves English grammer.

看一下这个例子:鲍勃喜欢英语语法。

This is a basic statement about a person named Bob.

这是关于一个叫鲍勃的人的基本陈述。

Let's see how the meaning changes with word stress.

让我们来看看意思是如何随着单词重音的变化而变化的。

Bob loves English grammar.

鲍勃(重读)喜欢英语语法。

This is a kind of correction.

这是一种修正。

Perhaps the listener thought that another person named Joe or John loved grammar.

也许听话者认为另一个叫乔或约翰的人喜欢语法。

Let's think about the sentence again.

让我们再看一下这句话。

Bob loves English grammar.

鲍勃喜欢英语(重读)语法。

This suggests a misunderstanding - the listener thought Bob loved French grammar or Arabic grammar.

这暗示了一种误解——听者认为鲍勃喜欢法语语法或阿拉伯语语法。

But Bob loves English grammar.

但鲍勃喜欢英语语法。

Word stress is not only about misunderstandings.

单词重音不仅仅会造成误解。

Consider this example: Bob was nice.

看这个例子,Bob很友好。

This is a basic statement.

这是一个基本的陈述。

But if I said, Bob was nice.

但是如果我说,鲍勃(重读)很友好。

I am suggesting that Bob was nice, but somebody else was mean or unpleasant.

我是说鲍勃很好,但其他人很刻薄或令人讨厌。

I'm talking about Bob, but really I'm criticizing someone else.

我说的是鲍勃,但实际上我是在批评别人。

We'll explore word stress in greater detail in future episodes.

我们将在接下来的节目中更详细地探讨单词重音。

That's all for today.

以上就是今天的全部内容。

Keep up the good work.

继续加油吧。

重点单词   查看全部解释    
syllable ['siləbl]

想一想再看

n. 音节 vt. 分音节

 
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
unpleasant [ʌn'pleznt]

想一想再看

adj. 使人不愉快的,讨厌的

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
listener ['lisənə]

想一想再看

n. 听者,听众

 
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 节奏,韵律,格律,节拍

 
correction [kə'rekʃən]

想一想再看

n. 订正,改正,改正的地方

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。