手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 大西洋月刊 > 正文

美国网红组织深陷儿童贩卖丑闻(下)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
+f,u&F#HpJOig4*P~|n_|.@E,*V0QtPF~0,aAv

Trafficking experts note that, while dramatic, such operations fail to address the complex social and economic problems that create the conditions for trafficking.[qh]

Qf2ioRlA9U;)Q;R

贩卖问题专家指出,这种行动虽然引人注目,但未能解决为贩卖创造条件的复杂社会和经济问题q8h*iegj8z(@。 [qh]

=F&6bgVQ;%P

If the goal is to stamp out international child trafficking, they argue, the raids are of little value. [qh]

l1P]fR0Eov=

他们认为,如果目标是消灭国际贩卖儿童,那么突袭行动就没有什么价值Q*^HcTqDL7e8。 [qh]

7+nX[=(&AV]L_M

As OUR’s own footage demonstrates, the group’s strategy involves asking targets to bring it the youngest children possible in exchange for large amounts of cash—in other words, potentially provoking the very behavior the group is ostensibly attempting to curb.[qh]

)w*;R(MJ4kSI

正如“地下铁路行动”自己的视频所展示的那样,该组织的策略包括要求目标提供尽可能小的孩子,以换取大量现金——换句话说,这可能会激励该组织表面上试图遏制的行为V)9wazDsmWGD。[qh]

5D|awj*neW0Px1gp

In the United States, OUR does not conduct “missions”—it is careful to avoid coming off as a vigilante group—but it does donate money to police departments.[qh]

yf1mcRaZhe.)XI-g

在美国,“地下铁路行动”不执行“任务”——小心地避免成为一个治安维持组织——但该组织确实会给警察局捐款O_%wcAj;,vRp(iv4qRZg。 [qh]

5NY_[+O.J31ZsNe

The funds are earmarked for child-trafficking-related resources, including dogs trained to sniff out hidden portable hard drives (because they might contain child-sex-abuse material). [qh]

NAUlLzCZzsC,mTD

这些资金专门用于与贩卖儿童有关的资源,包括训练狗嗅出隐藏的便携式硬盘(因为这些硬盘可能包含儿童性侵内容)cqfQSBse=o@*9e1Jx;。 [qh]

nijec*dV[eBi@

But as Vice’s Tim Marchman and Anna Merlan detailed in a recent investigation, police departments have not found OUR’s contributions particularly useful.[qh]

~w7ASS[axpD[o~K@

但正如Vice的蒂姆·马什曼和安娜·莫兰在最近的一项调查中所详述的那样,警方并没有发现“地下铁路行动”的贡献特别有用#P&S*iVd)BtPNU%。 [qh]

*1r2dff(7uq

Many of the donations are insubstantial, and one state law-enforcement agency told the reporters that the money wasn’t worth the trouble of being associated with OUR. [qh]

c|6I3FgUvr9V^

许多捐款数额不大,一个州的执法机构告诉记者,这些钱不值得我们费心和“地下铁路行动”联系smMHh[p6.E6I。 [qh]

1MK@Ux@3z|iP^o.bNc8S

A more significant challenge to OUR’s reputation: The district attorney of Davis County, Utah, opened a criminal investigation into the organization last year; [qh]

ad]^Jj-l5+mQD5r]*

“地下铁路行动”的声誉面临着一个更大的挑战:犹他州戴维斯县的地方检察官去年对该组织展开了刑事调查;[qh]

r#L|O)|~C9*a#

according to a source close to the investigation, one focus of the probe is on potentially misleading statements made in OUR fundraising materials, including exaggerations about the group’s involvement in arrests made by law enforcement.[qh]

oV#(-Ya.SwQcA;4oqv9]

据知情人士透露,调查的重点之一是“地下铁路行动”的筹款材料中可能存在的误导性陈述,包括对该组织参与执法部门逮捕行动的夸大47VS+uGb7U2H5RbYCv7。 [qh]

W!oCjxquhpT_9

The Utah attorney general’s office—which had received $950,000 over four years from OUR for a wellness program for personnel in its Internet Crimes Against Children Task Force—cut all ties to the group when it learned of the Davis County investigation. [qh]

&*S^F6BRGyV%Z7_

犹他州总检察长办公室获悉戴维斯县的调查后,切断了与“地下铁路行动”的一切联系;N|(+3*x9wpbC2%vvq。该办公室在四年时间里从该组织的一个健康项目中获得95万美元,用于针对儿童的网络犯罪工作组的人员B1I.5ga#SF)xDDu。[qh]

wwf#EL0Q4bAzHyPyX9Sbz4sYWk*l8Urk05F|pMQiF&h[
重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
ostensibly [ɔs'tensəbli]

想一想再看

adv. 表面上地,外表上地

 
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。