手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第116期:全部知识

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

What Aristotle said must be right.

亚里士多德说的话,必定都是真知灼见。

For what he had done was to gather together all the knowledge of his time.

因为他所做的是搜集了在他那个时代所能知道的全部知识。

He wrote about the natural sciences – the stars, animals and plants;

他曾论述过自然科学——论述过星辰、动物和植物;

about history and people living together in a state – what we call politics;

他曾论述过历史和人在国家中的公共生活——他称为政治;

about the right way to reason – logic; and the right way to behave – ethics.

他曾论述过逻辑学的正确思维;以及伦理学的正确行为。

He wrote about poetry and its beauty.

他曾论述过诗学和诗学中的美。

And last of all he wrote down his own thoughts on a god who hovered impassive and unseen above the vault of heaven.

最后也论述过他对浮悬在平静的、不可见的苍穹之上的神的想法。

All this Alexander studied too, and no doubt he was a good student.

所有这一切亚历山大都学,无疑他是一个好学生。

Best of all he loved the stories about heroes in Homer's great lyric poems – they say he kept them under his pillow at night.

他最爱读荷马伟大抒情诗歌里的英雄故事——据说他把它们放在枕头下面。

But Alexander didn't spend all his time with his nose in a book.

但亚历山大并不是所有的时间都在埋头读书。

He loved sport, and riding more than anything. No one rode better than he.

他热爱运动,尤其在骑马方面更是无人能胜过他。

重点单词   查看全部解释    
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
ethics ['eθiks]

想一想再看

n. 道德规范

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
impassive [im'pæsiv]

想一想再看

adj. 无感情的,冷漠的,平静的

联想记忆
lyric ['lirik]

想一想再看

adj. 抒情的
n. 抒情诗

联想记忆
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 逻辑,逻辑学,条理性,推理

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。