手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 富爸爸穷爸爸 > 正文

富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第33期:让你品尝生活的滋味

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I sat staring at the floor, beginning to understand the lesson rich dad was presenting. I could sense it was a taste of life. Finally, I looked up and repeated the question, “So what will solve the problem?”

我坐在那里,眼睛盯着地板,开始理解富爸爸给我们上的这一课。我感到这的确是生活的原味。最后,我抬起头,又重复了前面的问题:“那么用什么来解决问题呢?”
“This,” he said, tapping me gently on the head. “This stuff between your ears.”
“用这个,”他说着轻轻地拍了拍我的脑袋,“用你两个耳朵之间的家伙。”
It was at that moment that rich dad shared the pivotal point of view that separated him from his employees and my poor dad—and led him to eventually become one of the richest men in Hawaii, while my highly educated but poor dad struggled financially all his life. It was a singular point of view that made all the difference over a lifetime.
就在那一刻富爸爸和我们分享了使他区别于他的职员和穷爸爸的最关键的东西——这使他最终成为夏威夷最富有的人之一。而我受过良好教育的爸爸则一生都在与财务问题抗争。富爸爸非凡的观念使他的一生都与众不同。

穷爸爸,富爸爸.png

Rich dad said over and over this point of view, which I call lesson number one: The rich have money work for them.

富爸爸不厌其烦地讲述这个观点,一遍又一遍,这就是我称之为“第一课”的内容:富人不为钱而工作。
On that bright Saturday morning, I was learning a completely different point of view from what I had been taught by my poor dad. At the age of nine, I grew aware that both dads wanted me to learn. Both dads encouraged me to study, but not the same things.
在那个阳光明媚的星期六上午,我学习了一种与穷爸爸教给我的完全不同的观念。在我9岁的时候,我意识到两位爸爸都希望我去学习,鼓励我去研究,但研究的内容不同。
My highly educated dad recommended that I do what he did. “Son, I want you to study hard, get good grades, so you can find a safe, secure job with a big company. And make sure it has excellent benefits.” My rich dad wanted me to learn how money works so I could make it work for me.These lessons I would learn through life with his guidance, not because of a classroom.
我那受过高等教育的爸爸建议我像他那样做。“儿子,我希望你努力学习,取得好成绩,这样你就能在大公司里找到一份稳定的工作,而且会收入不菲。”富爸爸却希望我去研究钱的运动规律,好让钱为我所用。在他的指导下,我会在生活中而不是在教室里学习这些课程。
My rich dad continued my first lesson, “I’m glad you got angry about working for 10 cents an hour. If you hadn’t got angry and had simply accepted it, I would have to tell you that I could not teach you. You see, true learning takes energy, passion, and a burning desire.Anger is a big part of that formula, for passion is anger and love combined. When it comes to money, most people want to play it safe and feel secure. So passion does not direct them. Fear does.”
富爸爸继续给我上第一课:“我很高兴你为每小时10美分的报酬生气,如果你不生气而是高兴地接受了,那我只能说我没法教你。你看,真正的学习需要精力、激情和热切的愿望。愤怒是其中一个重要的组成部分,因为激情正是愤怒和热爱的结合体。说到钱,大多数人都希望稳稳妥妥地挣钱,这样他们才感到安全。关于钱,他们没有激情,有的只是恐惧。”
“So is that why they’ll take jobs with low pay?” I asked.
“这就是他们接受低工资的原因?”我问。
“Yes,” said rich dad. “Some people say I exploit people because I don’t pay as much as the sugar plantation or the government. I say the people exploit themselves. It’s their fear, not mine.”
“是呀,”富爸爸说,“有人说我剥削工人,因为我比甘蔗种植园和政府付给员工的薪水少。我说是他们自己剥削自己,罪魁祸首是他们的恐惧,而不是我。”

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 个人的,单数的,独一的,唯一的,非凡的

 
guidance ['gaidəns]

想一想再看

n. 引导,指导

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
exploit [iks'plɔit]

想一想再看

vt. 剥削,利用,开拓,开采,开发
n. 功

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
formula ['fɔ:mjulə]

想一想再看

n. 公式,配方,规则;代乳品
adj. (赛

联想记忆
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。