重点讲解:
1. give back
归还;交还;
eg. I gave the textbook back to him.
我将课本还给他了。
eg. I gave it back politely.
我很客气地把它还了回去。
2. consist of
由…组成;由…构成;
eg. Breakfast consisted of porridge served with butter.
早餐是麦片粥配佐餐黄油。
eg. Her crew consisted of children from Devon and Cornwall.
她的团队由来自德文郡和康沃尔郡的孩子们组成。
3. remain+形容词
系表结构,表示保持;继续;持续;
eg. The three men remained silent.
这3个人保持着沉默。
eg. The situation remains tense.
形势持续紧张。
eg. Many questions about the crime remain unanswered .
这桩罪行涉及的许多问题仍然没有答案。
名人简介:
社会活动
18 岁成立的“赤足”教育基金会,如今已在其家乡巴兰基利亚市建立了五所学校,迄今已为3 万多哥伦比亚失业人员提供了教育和工作机会。
长大后,她是哥伦比亚的“戴安娜王妃”。
2010年2月4日,在哥伦比亚一所小学的建校典礼上,夏奇拉刚刚做完一番演讲。台下,坐着哥伦比亚总统阿尔瓦罗·乌里韦,以及几百个学校新生和他们的父母。该校是夏奇拉19 岁时成立的“赤足”教育基金会在家乡巴兰基利亚市贫民区建立的第五所学校,主要经费来源于夏奇拉上一次巡回演唱会的收入。
夏奇拉帮助的,并不仅仅是那些读不上书的儿童。“赤足”基金会建立的学校,同时也是社区中心,学生父母可以在行政中心、清洁、烹饪和校服制造等领域找到工作。据不完全统计,夏奇拉迄今已为3 万多哥伦比亚失业人员提供了教育和工作。
可为什么夏奇拉还总被人误认为只是个肤浅的、会跳肚皮舞的“小甜甜”呢?
夏奇拉的外表和舞台表演,实在太具欺骗性。作为一名歌手,她有着拉丁女人特有的奔放和性感。她的歌曲混合着拉美风情、萨尔萨舞曲和中东流行元素,全部由她自己创作。而表演时,她总是穿着清凉,极具魅惑地跳着肚皮舞,摇摆着臀部。
“她的身上兼具着性感与神圣,”《泰晤士报》评论道,“在她内心,有着特蕾莎修女的情结。”而在自己的一首歌中,她直白地表达:“我不是处女,但也不是你所想的妓女。”
她是联合国儿童基金会大使、《新闻周刊》的专栏作家,全球教育提倡者。她自学了一口流利的英语,爱好涉足世界历史、政治和艺术。
“出生于发展中国家,会在许多方面影响你,”她说道, “你离社会中的不公正、残酷的冲突是那样近,在你成长的过程中……”她搜寻着合适的词,“因它而窒息。”她接着说:“在哥伦比亚长大让我清楚地意识到,教育能够终止贫穷的恶性循环。教育能打开每一个儿童的潜质,告诉他们,通过自己的努力,可以得到生活中想要的一切。”
2011年2月,哈佛大学基金会为拉丁天后夏奇拉颁发年度艺人奖,以表扬她在艺术及人道工作方面的杰出贡献。8月,夏奇拉在美国迈阿密宣布,其名下的“光脚”的基金会与巴萨俱乐部基金会宣布进行合作,两个基金会将为美洲28000名儿童无偿建造休闲与体育设施。