手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 偶像励志英语演讲 > 正文

偶像励志英语演讲 第17期:教育的民主化:哥伦比亚女歌手夏奇拉在牛津大学的演讲(4)

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

And, we found the way to keep kids in school and maintain parent's involvement in their children's education. By providing nutritious meals in schools we have decreased the number of dropouts and we have eradicated malnutrition among our students.

我们找到了让孩子们留在学校,并让父母参与到孩子们的教育中来的方法。通过在学校提供营养食物,我们已经减少了辍学儿童的数量,并且根除了学生营养不良的现象。
So we know that creating comprehensive models of education in areas where the population is vulnerable to extreme poverty and conflict, transforms the minds of not only the kid but also the family and entire communities. And it works. Believe me, it works.
所以我们知道,在那些人们容易因为极端贫穷和冲突而受到伤害的地区建立综合性的教育模式,不仅可以改变孩子们的想法和生活,而且可以改变整个地区人民的想法和生活。这种该法奏效了,请相信我,它真的奏效了。
Now I want to be clear about this, this isn't about charity. This is about investing in human potential. From an ethical point of view, from a moral point of view, it accomplishes a purpose. But also from an economic point of view, this could bring enourmous benefits to all mankind. Universal education is the key to global security and economic growth.
现在我想澄清的是,这不等于慈善。这是在投资人类的潜能。无论从伦理的角度而言还是从道德的角度而言,它的目的都达到了。而从经济学的角度而言,这可以给全人类带来巨大的利益。普及教育对于全球安全和经济增长至关重要。
We all want safer nations. And in a world where weak states are often heavens for violent extremists, getting more children into school can dramatically help reduce the risk of instability and lay the groundwork for more stable democratic political systems to emerge. A child who lives in extreme poverty away from school is 10 times more likely to be recruited by a militant group than one who is receiving an education. For instance in Colombia we have kids in our schools who were destined to be a part of the drug trafficking business or recruited by guerrillas. However, today, as we speak they are going to college just like you, and are graduating soon. So yes, education promotes peace and stability worldwide.
我们都希望生活在安全的国度。弱小地区常常成为暴力极端分子滋生的场所,让更多的孩子走进学校有利于减少不安定的风险,从而为更加稳固的民主政治制度的形成奠定基础。一个生活在极端贫穷中并远离学校教育的孩子加入暴力团体的可能性,是那些接受教育的孩子的十倍。例如,在哥伦比亚,我们学校里那些本来注定会参与贩毒或被招收为游击队员的孩子们,今天,正如我们所说的,他们和你们一样上了大学,很快就要毕业了。所以,教育促进了世界的和平与稳定。

重点单词   查看全部解释    
instability [.instə'biliti]

想一想再看

n. 不安定,不稳定(性)

联想记忆
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养不良

联想记忆
ethical ['eθikəl]

想一想再看

adj. 道德的,伦理的,民族的

 
temptation [temp'teiʃən]

想一想再看

n. 诱惑,引诱

 
vigorously

想一想再看

adv. 精神旺盛地,活泼地

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆


关键字: 名人 励志 演讲 夏奇拉

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。