-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第25期:森林田鼠
The deep snows of winter work to the advantage of forest voles.冬季深深的积雪对森林田鼠很有利。Tunneling allows them to move around out of sight of predators.挖穴可以让它们瞒过掠食者的眼睛自由活动。2015-10-28 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第24期:大天鹅
Even though the land is still frozen, to some, this is the breeding season.虽然地面依然冻着冰,却到了一些动物的繁殖季。Whooper Swans have arrived.大天鹅飞来了。2015-10-26 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第23期:林渡鸦
Despite the freezing conditions, forest ravens take time off to play.尽管是在冰天雪地里,林渡鸦也要休息玩乐一番。Highly adaptable and intelligent, these large birds shadow the forest's most successful predators to m...2015-10-23 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第22期:赤狐
To south of the tundra, lies a belt of coniferous forest, covering thousands of square kilometers of Norway, Sweden and Finland.苔原之南,是带状的针叶林覆盖挪威、瑞典以及芬兰数千平方公里的土地。 These forests are part of an even ...2015-10-22 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第21期:冰雪雕琢
Encompassing an extreme range of climates, Scandinavia is made up of five countries spanning much of the northern hemisphere.斯堪的纳维亚有多种极端气候,它包含五个国家,覆盖大部北半球。It is home to a diverse array of animals u...2015-10-20 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第20期:极端气候
Protected from the extreme climate by their thick shaggy coats, they're at home on the tundra. 有又厚又蓬松的毛外衣帮助对抗极端气候,它们在苔原上生活得自由自在。It is autumn, their mating season.秋天到了其交配季节。2015-10-19 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第19期:生命繁荣
A land of extremes where fire and ice clash.一处极端之地冰火交融。Ancient mountains give way to lush forest.古老的群山为繁茂的森林让路。2015-10-16 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第18期:棕熊冬眠
Brown bears are getting ready to hibernate.棕熊要开始冬眠了。This mother and her three-year-old cubs feast on what remains of a dead elk, a lucky find in the forest and the last chance to see them through t...2015-10-14 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第17期:麝牛
The Muskoxen continue to stock up vital reserves ahead of the scarcity of winter.麝牛继续为食物短缺的冬季提前做好充分储备。Making their way back up to the mountains, they will face the worst of the coming season.它们正在往山...2015-10-12 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第16期:蘑菇
September brings shorter days and longer nights.进入九月,白日渐短,黑夜渐长。Autumn has arrived.秋天到了。2015-10-09 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第15期:食物竞争
For now, a display is enough.目前,警示就足够了。But the hungry cubs cannot be denied.然而饥饿的小狐狸们不容忽视。2015-09-30 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第14期:狐狸领地
Summer time in fox territory.夏季,在狐狸的领地。The vixen is barely recognizable having lost nearly all traces of her winter coat.几乎认不出这只雌狐了,它身上冬装的痕迹差不多都已经褪去。2015-09-29 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第13期:鹊鸭幼雏
In the safety of their finished forest tree house, the Goldeneye ducklings at last made an appearance.在森林树上安全的窝里,鹊鸭幼雏终于露面了。After 30 days, all of the eggs have hatched.三十天之后,所有的蛋都孵化了。2015-09-28 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第12期:双胞胎棕熊
By the lake, a female brown bear is coming to the end of her motherly duties.湖边,一头雌性棕熊即将结束一次做母亲的使命。Her twins are now three years old, and well prepared for life on their own.它的一对双胞胎已经三岁,已经准备好独立生活了。2015-09-25 编辑:alice 标签: 我来听写
-
北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第11期:乌林鸮捕猎
As the season rolls on, days grow longer in the forests.随着季节变化,森林里白天越来越长。Two of the Great Grey Owl chicks are growing fast.乌林鸮幼鸟中有两只长得很快。2015-09-23 编辑:alice 标签: 我来听写
英语听力资料下载
频道本月排行
-
1
向男性避孕药更进一步(上)
在更衣室中细致谈论各种避孕方式,以及这些避孕方式优缺点的频率有多高?[ -
2
向男性避孕药更进一步(下)
碳酸氢盐的浓度在不同组织中变化不大,但有一个明显的例外。 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。