手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材5 > 正文

美国小学英语教材5:第338课 阿里巴巴与四十大盗(1)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

ALI BABA AND THE FORTY THIEVES

阿里巴巴和四十大盗
In this story Ali Baba, a poor man, finds a treasure cave and learns the magic word that opens it.But if Morgiana,the slave girl, had not been so clever and so brave,it would have been an unlucky day indeed for Ali Baba when he heard the magic words, “Open Sesame!”
在这个故事中,阿里巴巴是一个一贫如洗的人,他发现了一个藏宝洞,并学会了打开这个藏宝洞的咒语。但是如果女奴莫吉安娜没有那么聪明和勇敢的话,那么对于阿里巴巴来说,当他听到那句咒语“芝麻开门”时,那就真是倒霉的一天。

0067bT9Dzy7ekj9jpRP05&690.jpg

ALI BABA FINDS THE CAVE

阿里巴巴发现藏宝洞
In an old town of Persia there lived two brothers, Cassim and Ali Baba.Cassim married a wife who owned a fine shop, a warehouse, and some land; he soon became one of the richest men in the town. Ali Baba, on the other hand, who had a wife no better off than himself, lived in a very poor house.He supported his family by cutting wood in the forest and carrying it on his donkeys to sell about the town.
在波斯的一个古老的小镇中,住着戈西母和阿里巴巴两兄弟。戈西母娶了一个妻子,她拥有一家高级商店、一个仓库和一些土地;戈西母很快就成为镇上最富有的人之一。另一方面,阿里巴巴的妻子比他自己还要穷困,他住在一个非常简陋的房子里。他在森林里伐木,驮着毛驴在城里兜售木头,以此来养家糊口。
One day Ali Baba went to the forest,and when he had almost finished cutting as much wood as his donkeys could carry,he saw high in the air a thick cloud of dust which seemed to be coming toward him.He gazed at the cloud for a long time, until he saw a company of men on horseback,riding so fast that they were almost hidden by the dust.
有一天,阿里巴巴去了森林,当他几乎把毛驴能扛得动的木头都砍完了之后,他看见一股厚厚的烟尘,似乎正朝他飞来。他盯着这股烟尘看了很久,直到看到马背上有一群人,他们骑得太快了,以至于他们几乎要被尘土掩盖了。
Although that part of the country was not often troubled by robbers,Ali Baba thought that these horsemen looked like evil men.Therefore, without thinking at all what might become of his donkeys,his first and only care was to save himself.So he climbed up quickly into a large tree, the branches of which spread out so thick that from the midst of them he could see everything that passed, without himself being seen.
虽然那个地区不常有强盗出没,但阿里巴巴认为这些骑兵看起来像坏人。因此,他根本没有想到他的毛驴会变成什么样子,他首先关心的,也是唯一关心的,就是拯救自己。于是,他很快爬上一棵大树,大树的枝干伸展得很茂密,从树枝间隙他可以看到路过的一切,却没人能看到他。
The robbers rode swiftly up to this very tree and there alighted.Ali Baba counted forty of them and saw that each horseman took the bridle off his horse and hung over its head a bag filled with barley.Then they took their traveling bags, which were so heavy that Ali Baba thought they must be filled with gold and silver.
强盗们飞快地骑到这棵树前,就在这儿下马了。阿里巴巴数了数,他们有四十个强盗,每个骑马的人都把缰绳从马上取下来,并把一个装满大麦的袋子挂在马的头上。然后他们拿了行李,这些行李太重了,阿里巴巴认为里面一定装满了金银财宝。
With his bag on his shoulder, the Captain of the thieves came close to the rock at the very spot where the tree grew in which Ali Baba had hidden himself.After the rascal had made his way through the shrubs that grew there, he cried out,“Open Sesame!”so that Ali Baba distinctly heard the words.No sooner were they spoken than a door opened in the rock.The Captain and all his men passed quickly in; then the door closed again.
强盗队长肩上挎着包,走近了一块岩石,这块石头距离阿里巴巴藏身的那棵树很近。那强盗穿过生长在那里的灌木丛后,大声喊道:“芝麻开门!”,阿里巴巴清楚地听到了这句话。他们一开口,岩石上就打开了一扇门。强盗队长和他的所有同伴迅速地走了进去,然后门又关上了。

重点单词   查看全部解释    
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
warehouse ['wɛəhaus]

想一想再看

n. 仓库
vt. 存入仓库

 
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,显然地,明显地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。