手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第三册 > 正文

美国语文第三册(MP3+中英字幕) 第20期:蜂鸟

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

HUMMING BIRDS.jpg

LESSON 21

第21课

West Indies

西印度群岛

adorn

装饰

approach

靠近

motion

运动

attached

附加

sugar plum

小糖果

cotton

棉花

instinct

本能

object

对象

defending

捍卫

necessary

必要的

rapid

速度

brilliant

才华横溢的

fibers

纤维

severely

严重地

HUMMING BIRDS

蜂 鸟

The most beautiful humming birds are found in the West Indies and South America.

世界上最美丽的蜂鸟仅仅在西印度群岛和南美洲发现过。

The crest of the tiny head of one of these shines like a sparkling crown of colored light.

其中一只小鸟很特别,它的小脑袋上有一个闪烁着耀眼光芒的顶冠,就像色彩斑斓的璀璨皇冠一样。

The shades of color that adorn its breast, are equally brilliant.

顶冠也同样照亮了它的胸脯,如同点缀的光影一样。

As the bird flits from one object to another, it looks more like a bright flash of sunlight than it does like a living being.

当小鸟从一个地方飞到另一个地方,它看起来就像一道亮闪闪的光,而不是一个活生生的小生命。

But, you ask, why are they called humming birds?

然而,您可能会问,它们为何被称为蜂鸟呢?

It is because they make a soft, hum-ming noise by the rapid motion of their wings

正是因为它们在飞翔时急速扇动翅膀,从而制造出嗡嗡的蜂鸣声,才由此而得名。

—a motion so rapid, that as they fly you can onlysee that they have wings.

蜂鸟颤动翅膀的速度极其快,以至于人们只能看到空中翱翔而过的翅膀,反而看不到它的身体。

One day when walking in the woods, I found the nest of one of the smallest humming birds.

有一天,当我在林中漫步时,发现了一只小蜂鸟的鸟巢。

It was about half the size of a very small hen's egg, and was attached to a twig no thicker than a steel knitting needle.

这个小巢穴大概只有半个鸡蛋大,附着在一根还不如钢针粗的小树枝上。

It seemed to have been made of cotton fibers, and was covered with the softest bits of leaf and bark.

它看上去就像是用棉线编织成的,上面覆盖着柔软的叶子和树皮。

It had two eggsin it, quite white, and each about as large as a small sugarplum.

里面有两只小卵,纯白色的,每个卵都像一粒小糖果似的。

When you approach the spot where one of these birds has built its nest, it is necessary to be careful.

当你靠近这类鸟巢时,一定要非常小心。

The mother bird will dart at you and try to peck your eyes.

鸟妈妈会向你扑来,试图啄食你的眼睛。

Its sharp beak may hurt your eyes most severely, and even destroy the sight.

它那尖尖的鸟嘴或许会重伤您的眼睛,甚至可能会让您失明。

The poor little thing knows no other way of defending its young, and instinct teaches it that you might carry off its nest if you could find it.

这个可怜的小东西并不知道除此之外还有什么可以保护幼子的方法,它只会本能地认为,如果您能找到鸟巢,就会夺走它。

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 针
vt. 用针缝,激怒,嘲弄

 
adorn [ə'dɔ:n]

想一想再看

v. 装饰,佩戴

联想记忆
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的 v. 闪耀;发出

 
dart [dɑ:t]

想一想再看

n. 飞镖,投射,突进 vt. 快速投掷,使突然移动 v

联想记忆
bark [bɑ:k]

想一想再看

v. (狗)吠,咆哮
n. 狗吠,咆哮

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆
twig [twig]

想一想再看

n. 小枝,嫩枝 v. 理解,领悟

 
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。