手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

美剧《美少女的谎言》第五季10集第11期:正当防卫

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

We go to Tanner and we tell her the truth,

我们去找坦纳说出真相

that we thought that Ali was dead

我们在去鸦林镇之前

up until Ravenswood.

都以为艾莉真的死了

The only thing that we know about the past 2 years

我们所知道的过去这两年的事

is whatever Ali told us, that she lied to us,

都是艾莉告诉我们的 可她骗了我们

just like she lied to them.

就像她欺骗他们一样

Okay. But what about New York?

好吧 那纽约的事怎么办

We can't just come half clean.

我们不能说一半藏一半

I know.

我知道

But we tell her what happened there, too,

我们把那些也都告诉她

that it was self-defense and you were protecting us.

那属于正当防卫 你救了我们

That's the truth.

这是事实

But the truth doesn't amount to much

可是躲在一堆谎言背后

when it comes from a bunch of liars.

那还能叫事实吗

Spencer, the whole reason I'm freaking out

斯宾塞 我之所以对赛勒斯的事

about this Cyrus thing

如此恐惧是因为

is that it could lead Tanner to the theater.

这会把坦纳引到剧院去的

And now you want to beat "A" to the punch?

现在你想要比A先下手一步吗

Exactly.

没错

Because it's better if they find out from us.

这总比他们从我们这里发现要好

重点解释:

1.know about 知道

例句:I'd love to know about the plan.

我想知道这个计划。

2.lied to 对 ... 撒谎

例句:Don't you dare lie to me!

你胆敢跟我撒谎!

3.a bunch of 很多

例句:He goes round with a bunch of thugs.

他经常和一帮流氓厮混。

重点单词   查看全部解释    
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,钻孔机,殴打
n. (酒、水、糖

联想记忆
tanner ['tænə]

想一想再看

n. 制革工人

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 


关键字: 美少女的谎言 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。