手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 跟踪者 > 正文

跟踪者Stalker(MP3+中英字幕) 第173期:痛苦的回忆

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Sophia has alwaysbeen insecure, ok?

索菲娅一直缺乏安全感
She had convinced herself that that's what happened
她自欺欺人编造了这个故事
because she couldn't accept that I lost interest in her and hooked up with the other girls.
因为她不能接受我对她失去兴趣,和其他女生亲热了
I'm the victim here.
我才是受害者
No one's saying you aren't.
没人说你不是
But you don't believe me.
但你不相信我
Well, it doesn't matter what you think because there's nothing you can do.
不管你怎么想,你们什么也做不了
Statute of limitations ran out years ago.
法定诉讼时效早就过了

跟踪者Stalker

I gave them every opportunity to apologize.

我给了他们很多机会道歉
I rode Henry's bus, sat in Sophia's chair, hung out at Scott's favorite bar.
我坐亨利的公车,去索菲娅那理发,在斯考特最喜欢的酒吧里喝酒
Not one of them ever recognized me.
他们谁都没认出我来
You've changed, Cori. I know that... No, you don't. No one does.
你变了很多,科妮。我知道... 你什么也不懂。没人能懂
I know it never goes away. That it's always there like a rock you carry in your pocket.
我知道这样的事很难忘记。就像口袋里装着无法摆脱的重石
Weighs you down, and it holds you back, keeps you in your past.
拖累着你,阻碍你前进的步伐,让你无法放下过去。

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
insecure [,insi'kujə]

想一想再看

adj. 不安全的;不稳定的;不牢靠的

联想记忆
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
statute ['stætju:t]

想一想再看

n. 法令,法规

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。