手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 爱在黎明破晓前 > 正文

爱在黎明破晓前(MP3+中英字幕) 第50期:火车上

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Well, she was literally a Botticelli angel. Just telling me that everything was gonna be okay.

她无疑是波提且利画笔下的天使,告诉我一切都会好起来。
How did you meet?
你们怎么认识的?
On the train.
是在火车上。
Yeah. She was sitting next to a weird couple that was fighting so she moved. She sat right across the aisle from me.
她邻座的一对古怪夫妻在吵架,所以她换座时正好坐在过道对面。
So we started to talk.
于是我们开始聊天。
And she didn't like me much at first.
起初她不太喜欢我。
She's super smart very passionate and beautiful.
她非常聪明,充满激情,而且很漂亮。
And I was so unsure of myself.
我却太缺乏自信。
I thought everything I said sounded so stupid.
我觉得我说的话都很蠢。
Oh, man. I wouldn't worry about that. No...
哦,伙计,这个我并不担心。 不会……
No, I'm sure she was not judging you.
不会,她不会因此而对你有成见。
No, and by the way, she sat next to you no?
再说了,她坐到了你旁边,不是吗?
I'm sure she did it on purpose.
我相信她是有意如此。
Oh, yeah? Yeah.
哦,是吗? 是的。
Us men are so stupid. We don't understand anything about women.
我们男人太蠢了,一点也不了解女人。
They act kind of strange. The little I know of them. Don't they? Yeah.
她们行为古怪,我只知道这一点。对不对? 是的。

重点单词   查看全部解释    
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
aisle [ail]

想一想再看

n. (席位间的)通道,侧廊

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。