手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 疑犯追踪第四季 > 正文

疑犯追踪第4季 (MP3+中英字幕) 第215期:中间人

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

She'll be fine, Ms. Shaw.

她没事的,肖女士。

She's going to meet An all-seeing, all-evil god by herself. That doesn't sound fine to me.

她要独自去见一个全知全能的邪恶上帝。我不觉得这叫没事。

That sounds like someone who needs backup.

她需要支援。

I won't pretend that I'm not concerned, but Ms. Groves believes the machine will protect her.

我并不是不在意,但格罗夫斯女士相信机器会保护她。

But you don't believe that, do you, Harold?

但你并不相信。对吗,哈罗德?

I never imagined we would get this far, not once Samaritan became active. And yet, here we are.

我从没有料到我们会到这一步,撒马利亚人上线时都没有,如今,事已至此。

Yeah, here we are, hiding...underground in an abandoned subway while one of our own walks into certain death, alone.

是啊,事已至此,我们躲在...一个废弃的地下地铁站,而我们其中一位正走向死亡,独自一人。

There is one thing of which I am most certain. Root is not alone.

有件事我非常肯定。根不是一个人。

How was your meeting with Ms. Groves?

你和格罗夫斯女士的会面如何?

I gave her the message, sir. But shouldn't you be the one Acting as Samaritan's intermediary?

我把消息传给她了,先生。但难道不该是你作为撒马利亚人的中间人吗?

I imagine Samaritan has found someone more suitable for the task-- A person to represent the shape of things to come.

我想撒马利亚人有了此任务更适合的人选,一个可以代表未来的人选。

Clever...Using a young boy as your Avatar.

聪明...用一个小男孩作为化身。

重点单词   查看全部解释    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。