手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 《私房拷贝》英文电影原声 > 正文

Home Video私房拷贝 第168期:致命呼叫(2)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

私房拷贝 Home Video,通过欣赏和讲解英文电影原声,为英语学习者搭建锻炼听力的平台,同时进一步了解欧美文化和生活习俗。

本期话题:《致命呼叫》

影片评价:
《致命呼叫》的可看之处,并不仅仅在于它运用商业叙事手法极为娴熟,视觉呈现经济而高效,情节扎实而切实,更在于主创们对于一个全新叙事题材的充分尊重和深入挖掘。在观看过程中,观众会憋着尿悬着心坐足整整九十分钟,同时享受狂轰滥炸大片级别的刺激剧情和小成本惊悚佳作的审美情趣,体会真实与想像、细节与演绎之间那并不那麽遥远的距离,并对应急工作人员的职业操守和自身的生命安全产生全新的认识。
从抢占先机的角度来说,影片的叙述角度确实算得上前所未有。美国标准紧急情况求助电话号码911,自1967年开始通行全国,因2001年那场大悲剧闻名全球,并一直沿用至今。可在这早已被多重符号化的三个数字背后,无数驻扎在各地911热线中心的接线员们,却总隐形在一个个传奇式的紧急事件之下。虽然在现实中,他们是只用一个电话就能找到的大救星,更是雄赳赳气昂昂的警察、消防员以至于特工们的直接上线;可在大银幕小荧幕上,他们的戏份连后者的万分之一都没有,彷佛只被当作播放语音提示和录音的机器——谁叫他们总是在热线中心坐着接电话,永远也摊不上砸车炸楼的大场面呢。

《致命呼叫》剧照.jpg

一旦对“911接线员的工作到底是怎样的”产生好奇,便让人从习以为的惯性思路跳脱出来,重新审视那拨通热线的千钧一刻。从这个角度来说,《致命呼叫》类似于《翻译风波》( The Interpreter,2005),都是从少人关注的特殊职业(911接线员、联合国翻译员等)出发,去挖掘新鲜情节与复杂人性碰撞出的观赏性。不过相比之下,The call的题材显然更贴心——吾等草民也许永远够不上跟联合国打交道,可谁都不敢说一辈子也不会拨一次求助热线呀。在《致命呼叫》中,观众会发现在城市辉煌平和的表象之下,潜藏着种种疯狂与危机,小市民与嫌疑犯、安全与危险、生与死的界限并不如我们想像的那截然两分、一目了然。当我们通过接线员的耳朵,“耳睁睁”地听到一个个普通人在自己生死存亡或决定他人生死存亡那一刻的痛哭呼号,我们就会惊觉打砸炸式的惊险动作场面是多麽苍白虚伪。在超级英雄拯救世界的无悬念戏码中,那些身在就要倒塌的大楼、翻滚着落向海面的汽车和大爆炸现场的活背景们,会否还在用颤抖的手拨打着911?


发布评论我来说2句