手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第316期:前途Or尊严?

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Oh, la, la, la, la, la. Right here. Follow the doughnut, people.

噢,拉,拉,拉,拉,拉,就在这儿,跟着这个油炸圈饼。
Here we go. We got some people. Come on, come on. Hey, hey!
我们现在就去,我们有些人了来吧,来吧,嘿嘿。
What's going on?
发生什么事了?
Well, um, Ed bet Tom that he wouldn't eat doughnut out of the toilet.
嗯,Ed跟Tom打赌,他绝对吃不下一个从厕所取出的甜甜圈。
Isn't it disgusting?
这不是很恶心么?
Ah, ah. It's got to be fully dunked.
啊-啊!它必须被完全浸泡。
Now, I don't want the glaze to repel the water.
听着,我可不想表面上沾着水。
Whoa, slight delay, people. I'm requesting a scrub down.
稍等一下,伙计们我要求擦一下。
Does anybody know where they keep the toilet brush?
谁知到他们把刷子放在哪里了么?
Just for one second, okay? Just for one second.
1秒钟,好么?就等1秒钟。
Hey, I never thought I'd have to ask you this,
嘿,我从没想过我会问你这个问题。
but are you about to eat a doughnut out of the toilet?
但是你真的打算吃一个从厕所捞出来的甜甜圈?
Yeah! For the Galveston Jewelers account.
正是!为了Galveston的宝石帐目。
I don't care! You're not going to do this!
我不在乎这个!你不能这么做!
Look, Lynette, you're the one who told meto find a way to click with Ed.
听着,Lynette,是你让我找个方法和Ed交涉。
Well, now we've got our thing, and it's paying off for me!
现在我们得到了我们要的,它将给我钱。
That's because Ed gets off on humiliating you. Please, don't do this!
那是因为Ed在羞辱你,求求你,别这么做!
We're waiting, Scavo!
我们在等你,Scavo!
Tom, Tom, Tom!
Tom,Tom,Tom!
Okay, okay, what now?"
好,好,现在怎么样?
This is my moment.
这是我的决定。

重点单词   查看全部解释    
repel [ri'pel]

想一想再看

vt. 排斥,抵触,使反感

联想记忆
glaze [gleiz]

想一想再看

v. 装以玻璃,上釉,变得光滑,变呆滞 n. 釉,覆罩的

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 


关键字: 尊严 前途 绝望主妇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。