n. 凝块,血块,一推,一群 n. 笨蛋,傻瓜 v. 凝
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
一.What's going on? 发生了什么事?
当错过了什么事或表示对某事感到惊奇的时候,就可以问What's going on? “发生了什么事?”与what (the hell) is happening? 意思相同,the hell此处为形容发生的事情严重。
二.Take sb. downstairs/upstairs: 带某人下楼/上楼
e.g.:He didn't return to her information, tired of her touch, started early to catch her home, no longer take her downstairs to the station after she got on the bus to leave.
他开始不回她的信息,开始厌烦她的碰触,开始早早赶她回家,不再送她到楼下车站目送她上车之后才离去。
三.take away from: 从…拿走;减损;贬低
e.g.: For there is only one thing that people can't take away from you, and that is your wisdom.
因为这个世界上只有一种东西是别人无法从你的身上拿走的,那,就是你的智慧!
四.stay with: 同…住在一起;把…坚持下去;与…并驾齐驱
e.g.:Stay with us, and I will not mock at thee.
留下来和我们在一起吧,我不会嘲笑你的。
五.in shock: 休克;处于极度震惊状态
e.g.:While sitting there on that plane, I was still very upset, and in shock over what I had witnessed.
当坐在飞机上的时候,我还是感到很不安,并对我所看到的事情感到震惊。
六.for God's sake: 看在上帝的份上。
表示感慨的时候,常常可以说“看在老天爷的份上”,For God's sake!
七.manage to do: 挣扎做某事;设法完成某事
e.g.:It should be possible for most people to manage to do it.
大多数人应该都能做到。
八.shame on you: 你太无耻;你真丢脸
说一个人真丢脸或厚颜无耻的时候,这句shame on you 可真是恰到好处的帮了大忙。
剧情介绍:
Hudson太太竟然被打了?而且那么严重?看她受到惊吓的样子,Sherlock和Watson可真是坐不住了。但是,谁又想到这其实是机智的Hudson太太的一个小计谋呢,为了帮助Sherlock留住那个神秘的摄像手机......
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第96期:爱真的是毫无用处的吗?
剧情介绍:光凭身体就能辨认出的一定是身边最亲密的人吗?亦或是两个人有一段不为人知的亲密关系?女王殿下的死对Sherlock来说绝不像平时那样的平淡无奇,这气场强大的女人在他的心底留下了涟漪。 -
BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第97期:你是否是那个特别的存在
剧情介绍:你相信人死还能复生吗?这世界上真的有这样奇妙的事情存在吗?如果不是鬼魂作祟,那躺在停尸台上令Sherlock伤心欲绝的女人究竟是谁?显然,女王殿下又和大家开了个小玩笑。 -
BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第99期:究竟这女人有什么秘密?
剧情介绍:最著名的大侦探的新客户竟然是大名鼎鼎的施虐女王吗?这是多么戏剧化的一个场面啊!到底是谁在追踪着这个不寻常的女人?那个神秘的摄像手机里究竟藏了怎样的秘密?让我们拭目以待吧。 -
BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第100期:给心爱的姑娘露一手吧
原文欣赏It's not working.密码没用No, because it's a duplicate I had made into which you just entered the numbers 10 -
BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第101期:八秒钟就被破解的密码
原文欣赏There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 leaving Heathrow tomorrow at