妙语佳句:
alliance:联姻,结盟
例如:The two parties were still too much apart to form an alliance.
两党分歧甚大,还远未能结成同盟。
at will be the effect of the alliance between IBM and Apple?...
若IBM公司和苹果公司联合将会有什么效果呢?
amiable:温和的
例如:She had been surprised at how amiable and polite he had seemed.
看到他如此和蔼可亲、彬彬有礼,她非常惊讶。
She was a very kind and amiable old woman.
他是个善良和气的老太太。
suspense:悬念
例如:'Go on, don't leave us in suspense,' Dennis said.
丹尼斯说:“接着说,别吊我们胃口了。”
Keppler kept all his men in suspense until that morning before announcing which two would be going...
开普勒让所有的下属都焦急地等待着,直到那天上午才宣布哪两个人去。
剧情百科常识:
奥斯汀在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。
考考你:
她和一位有身份的富人联姻。
你是真的想去呢,还是仅仅为了表示友好?
导演用巧妙手法引起观众的悬念。
答案下期公布
上一期的答案
May I solicit your advice on a matter of some importance?
She had never experienced the pangs of ragged matrimony.
It is easy for children to lose their self-esteem.