手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第24期:伊丽莎白拒绝了柯林斯的求婚

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机

妙语佳句:
alliance:联姻,结盟
例如:The two parties were still too much apart to form an alliance.
两党分歧甚大,还远未能结成同盟。
at will be the effect of the alliance between IBM and Apple?...
若IBM公司和苹果公司联合将会有什么效果呢?

amiable:温和的
例如:She had been surprised at how amiable and polite he had seemed.
看到他如此和蔼可亲、彬彬有礼,她非常惊讶。
She was a very kind and amiable old woman.
他是个善良和气的老太太。

suspense:悬念
例如:'Go on, don't leave us in suspense,' Dennis said.
丹尼斯说:“接着说,别吊我们胃口了。”
Keppler kept all his men in suspense until that morning before announcing which two would be going...
开普勒让所有的下属都焦急地等待着,直到那天上午才宣布哪两个人去。

剧情百科常识:


奥斯汀在这部小说中通过班纳特五个女儿对待终身大事的不同处理,表现出乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:为了财产、金钱和地位而结婚是错误的;而结婚不考虑上述因素也是愚蠢的。因此,她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所热爱。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。

考考你:
她和一位有身份的富人联姻。
你是真的想去呢,还是仅仅为了表示友好?
导演用巧妙手法引起观众的悬念。

答案下期公布

上一期的答案
May I solicit your advice on a matter of some importance?
She had never experienced the pangs of ragged matrimony.
It is easy for children to lose their self-esteem.

重点单词   查看全部解释    
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
amiable ['eimjəbl]

想一想再看

adj. 和蔼的,亲切的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 责备,耻辱
v. 责备,申斥

联想记忆
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
torment ['tɔ:ment,tɔ:'ment]

想一想再看

n. 苦痛,拷问
v. 使苦恼,拷问

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。